Гордость и наслаждение (Дэй) - страница 114

Он удержал руки Элизы, когда она попыталась прикрыться.

– Нечестно с твоей стороны прятаться, когда я не могу этого сделать.

Взгляд Элизы последовал за движением руки Джаспера, указавшей на его бриджи, на которых обозначилась значительная выпуклость. С ее губ сорвался мучительный стон. Элизе ничего так не хотелось, как очутиться рядом с ним обнаженной, почувствовать на себе его сильное тело, ощутить длинный толстый пенис, вонзающийся в нее… и пережить бешеный взрыв оргазма.

Джаспер бесстыдно погладил себя сквозь одежду.

– Тебе не удастся так просто заполучить его.

– Почему? – требовательно спросила Элиза, сверх всякой меры осмелев от пожиравшего ее желания.

– У меня нет с собой защитного колпачка.

Зная уже, что Джасперу трудно устоять перед ней, Элиза придвинулась ближе. Одной рукой она обхватила его за шею, а другой хозяйским движением сжала его ягодицы и потерлась о него, как кошка.

Джаспер задрожал от сдержанного смеха, и от этого грудь Элизы набухла еще сильнее.

– Хитрая ведьма, – пробормотал Джаспер, чуть сгибая колени, чтобы прижаться своим восставшим органом к жаждущей женской щели Элизы.

– Да, – выдохнула она, впиваясь ногтями в его кожу. – Мне так хочется.

Губы Джаспера коснулись ушка Элизы.

– Не получится, я же сказал. Но я могу довести тебя до вершины. Хочешь, Элиза?

– О, пожалуйста! – Ее уже била лихорадочная дрожь.

– Ты готова, ты ждешь меня?

– Джаспер!

– Покажи мне. – Он отодвинулся. – Подними юбку и дай мне на тебя посмотреть.

Несмотря на жгучее желание, Элизу все же смутила просьба Джаспера. Одно дело – находиться в его объятиях, отдаваться его искусным ласкам. И совсем другое – стоять поодаль и непристойно демонстрировать себя.

– Я не могу.

Его глаза потемнели.

– Обещаю, я с лихвой вознагражу тебя за храбрость.

Долгие годы строгого воспитания, а еще неприятные воспоминания о неразборчивости матери мешали Элизе уступить. Она всегда была уверена, что подобная интимность возникает лишь после долгих лет близости. Но теперь знала, что для этого довольно одного лишь доверия.

Она подхватила подол юбки.

– Ну, полагаю, зрелище женских панталон для тебя не новость.

– Ты полагаешь? – Уголок рта Джаспера дернулся. – По-твоему, я настоящий развратник!

– Похоже – раз уж ты попросил о таком.

– Вообще-то, верно. – Джаспер величественно склонил голову. – Но это не просьба…

Элиза могла бы прицепиться к слову и отчитать Джаспера за высокомерие, но тут ее мысли приняли другое направление. «Этому искусству большинство женщин не в силах противостоять, и доводы рассудка здесь бессильны», – сказал Бонд в день их первой встречи. И она вообразила, будто может завладеть человеком, столько искушенным в науке обольщения? Какой же дурой нужно быть, чтобы стать игрушкой в его руках!