Гордость и наслаждение (Дэй) - страница 144

Линд слегка порозовел.

– Можешь считать это свадебным подарком. Ну, вперед. Есть работа, которую нужно сделать, и есть клятвы, которые пора произнести.

* * *

В дом Мелвилла Джаспер прибыл ровно в три часа. Услышав, что он пришел, Элиза отшвырнула свадебное платье, которое уже собиралась надеть, и ринулась вниз по лестнице. И застыла на середине последнего пролета, ошеломленная видом Джаспера. Он надел тот же костюм, в котором был в день их первой встречи, и от этого трогательного напоминания у Элизы защемило сердце. Темные волосы Джаспера были слегка растрепаны ветром, щеки разрумянились от свежего воздуха. В ее глазах он был просто совершенством во всех отношениях.

Сраженная, Элиза глубоко вздохнула. Джаспер услышал ее вздохи и поднял голову, отыскивая ее взглядом. И тут же выражение его лица изменилось, став предельно сосредоточенным.

– Элиза…

Не столько услышав, сколько почувствовав, как он произнес ее имя, она стремительно одолела оставшиеся ступени.

– Как ты? – спросила Элиза, остановившись перед ним.

– Теперь лучше, ведь ты уже со мной.

Элиза жестом пригласила его в гостиную и пошла вперед. Как всегда, она знала, что Джаспер следует за ней, хотя не слышала ни единого звука. Она села, и он опустился на кушетку рядом.

Через час им предстояло обвенчаться. И Элиза куда больше радовалась этому событию, чем опасалась.

– Как хорошо, что ты пришел пораньше. – Она сдержала желание взять его за руку. – Я беспокоилась о тебе с того самого момента, когда мы вчера расстались.

Джаспер кивнул:

– Монтегю очень похож на своего отца. И порой столь же нелюбезен.

– При чем здесь его отец?

– Я приехал пораньше, потому что нам нужно поговорить. Есть кое-что, о чем ты должна узнать прежде, чем назовешь меня своим мужем. Я могу лишь молиться, чтобы ты не отказалась от меня, узнав всю правду обо мне до конца.

Его тон еще сильнее насторожил Элизу, уже растревоженную визитом Рейнолдса.

– Что бы ты ни сказал, это ничего не изменит. И можешь всегда рассчитывать на меня.

В темных глазах Джаспера светились задумчивость и печаль.

– Мое желание быть с тобой ничто не изменит. И я все делаю ради этой цели…

Элиза терпеливо ждала продолжения, когда вдруг послышался громкий стук в парадную дверь. По холлу разнесся грохот, Джаспер и Элиза вскочили.

Однако Роббинс успел к дверям первым. Когда дворецкий открыл, на пороге обнаружился один из помощников Джаспера, симпатичный парень, который провожал Элизу к дому Бонда в тот вечер, когда она впервые очутилась в его объятиях. При виде девушки Аарон сорвал с головы шляпу; в глазах его отражалось отчаяние, и ее охватила безумная тревога.