Гордость и наслаждение (Дэй) - страница 57

Вполне могло оказаться так, что, пробудив в Элизе волнение крови, Джаспер сам подтолкнет ее к решению отдать руку Монтегю, дабы обрести в замужестве те удовольствия, о которых она до встречи с Бондом и не подозревала.

Протянув Элизе руку, Джаспер подождал, пока она положит свои пальцы на его ладонь. И поцеловал ее кисть, с отвращением посмотрев на белый атлас перчатки, создававшей преграду между его губами и ее нежной светлой кожей.

– Оставляю вас с вашим поклонником, – негромко произнес он, осторожно сжимая пальцы девушки.

На самом деле Джасперу вовсе не хотелось оставлять их вдвоем, но он считал, что это будет наилучшим способом дать Элизе почувствовать разницу между ним и Монтегю.

Он прошел мимо графа, лишь слегка кивнув. Его тешила мысль, что он уже почти завладел самым дорогим достоянием соперника, а тот ни о чем и не догадывается.

Путь Джаспера лежал прямиком в карточную комнату. Сейчас вполне подходящий момент проверить, кто еще из поклонников Элизы подвержен разорительной страсти к игре.

* * *

– Мистер Бонд – весьма примечательный молодой человек, – произнесла леди Коллингсворт, сидевшая в карете напротив Элизы.

Они с трудом продвигались по улице, забитой экипажами. Большинство карет везли своих пассажиров с одного светского приема на другой, но Элиза и ее светлость возвращались по домам.

– Вы уже упоминали об этом.

Элиза опустила на колени затянутые в перчатки руки. Вид Джаспера в вечернем костюме так ее очаровал, что ей хотелось повстречать его до окончания вечера еще хотя бы раз. Их короткий разговор на веранде лишь пробудил в Элизе желание уделить Бонду больше времени.

– Есть такой тип красоты, что позже вы говорите себе, будто преувеличиваете все в воспоминаниях. Но когда вы снова видите этого человека и оказывается, что он даже превосходит вашу оценку, поневоле хочется что-то сказать по этому поводу.

Фонарь в карете горел тускло, но света все же хватало, чтобы видеть улыбку ее светлости.

– Да, он производит сильное впечатление, – согласилась Элиза. – Сэр Ричард Толливер даже счел необходимым предостеречь, что такой красавчик, как мистер Бонд, может иметь на меня виды только из-за моих денег.

– Праведные небеса! – И без того безупречно прямая спина Реджины стала еще прямее. – Толливер ослеплен ревностью. Я очень внимательно наблюдала за мистером Бондом во время сегодняшнего бала. Он испытывает к тебе весьма нежные чувства. И они даже внушают ему опасения, что он не сумеет сделать тебя счастливой.

– Почему вы так решили?

– Мистер Бонд сам мне это сказал.

– Он так сказал? – Элиза удивленно посмотрела на ее светлость.