О чем мечтают женщины (Аделайн) - страница 27

–  Спасибо, – кивнула Матильда, забирая у меня листок. Но вдруг ее лицо стало задумчивым. – Я подумала, не нашли ли мы нового кандидата на вступление в С.Е.К.Р.Е.Т.?

–  Ты имеешь в виду ту женщину? – (Матильда кивнула.) – Но я даже не знаю, одинока ли она.

–  Это нетрудно выяснить.

Меня пробрала нервная дрожь.

–  Думаешь, мне следует познакомиться с ней? А что, если она примет меня за сумасшедшую?

–  Каждый вправе иметь свое мнение. Ты, кстати, выглядишь великолепно.

Я оглядела себя, зная, что одета не слишком броско: джинсы в обтяжку, с поясом на бедрах, серая блузка, кремовый жакет из рубчатого плиса… Я никогда не намеревалась быть похожей на одну из тех разряженных красоток, что заигрывают с французами по вечерам и в подпитии бродят по улицам на каблуках устрашающей высоты. И я никогда не могла понять, зачем нужно мазать ресницы тушью, если только и собираешься, что дойти до бакалейной лавки. Но все же после того, как я целый год слышала от потрясающих мужчин, что я прекрасна и желанна, мне хотелось выглядеть достаточно хорошо.

–  После обеда зайди в магазин, поболтай немного с той женщиной.

–  Прямо сегодня? Сейчас? – Это было уж слишком быстро. Я разнервничалась.

–  Не беспокойся, Кэсси, я зайду туда первой, а ты следом, – сказала Матильда, изучая меню.

Ох, боже… началось!

Глава четвертая

Дофина

Быстрее сбежать из кафе было просто невозможно. Вернувшись в магазин, я промчалась мимо Элизабет в свой кабинет и с грохотом захлопнула за собой дверь, на ходу снимая очки, чтобы заглянуть в небольшое зеркальце на письменном столе. Щеки у меня просто пылали после разговора с той темноволосой женщиной во дворике кафе. И я впервые заметила крошечные морщинки вокруг глаз и то, что лицо приобрело хмурое выражение, как у моей матушки. Неужели я начала стареть? Неужели привлекательность оставила меня навсегда? Марк сел к той женщине, не ко мне. Он заигрывал с ней, дал ей номер своего телефона… Ей, не мне.

–  У тебя просто грустное лицо, милая. Это наследственное, со стороны отца, – как наяву услышала я протяжный голос матери.

Конечно, южане всегда предпочтут все свалить на наследственность.

Упав в кресло, я оглядела свой кабинет. Здесь было слишком много всего, и я это понимала, но постоянно твердила себе, что поскольку я патологически аккуратна и патологически организованна, то не могу быть просто накопителем барахла. Все на своих местах, на все наклеены этикетки. И все же я была не в силах избавиться от этих вещей. А что, если я вдруг похудею и смогу наконец надеть вон тот пурпурный брючный костюм? Что, если я все отдам на продажу, и у меня не останется вон того кулона с совой, который так подходит к этому костюму? Что, если мне внезапно понадобится что-то из того, что сейчас лежит здесь? В общем, те прекрасные находки, что заполняли шесть шкафов, я не могла носить, но не в силах была и продать.