Подойдя к хозяйке дома, Харди галантно поцеловал ей руку.
— Вы позволите мне испортить ваш вечер, Люсинда? — спросил он и, услышав смех маркизы, предложил ей взять его под руку. — Для начала покажите, где у вас стоят графины с виски.
Кейт проводила Люсинду и Харди взглядом, пока они не скрылись в толпе гостей.
— Зачем вы меня сюда привезли? — повернувшись к Финну, спросила она.
Финн взял ее руку и положил на сгиб своего локтя. Кейт, вздохнув, подчинилась.
— Вам не нравятся колкости и шуточки Люсинды? Пойдемте, Кейт, вечер только начинается, и нас ждет много интересного.
Он подвел ее к одному из столов, взял с полноса шоколадную конфету, завернул ее в ажурный фантик и положил в карман фрака.
— Немного сладостей изменят кислое выражение вашего лица и улучшат настроение.
— У меня нормальное настроение, я…
— Просто капризничаете, я знаю. Вам скучно без танцев?
— Нет, просто… концерты мне нравятся меньше, чем балы.
— Не спешите с оценками. Вас ждет сюрприз… а именно: номер семь из описи вашего дядюшки.
Кейт резко остановилась.
— Цейлонский сапфир в шестьдесят пять карат, сто два мелких сапфира общим весом в одиннадцать карат, два изумруда яйцевидной формы, каждый по карату, и все это оправлено в белое золото и платину. Именно так описана брошь под номером семь?
— Да, это брошь под названием Пантера.
От зажегшегося в глазах Кейт яркого огня по спине Финна забегали мурашки.
— На ком эта брошь? Где она?
— Скорее всего в шкатулке Люсинды. Во всяком случае, мы начнем с нее.
Они прошли через столовую, в которой многочисленная прислуга убирала со столов, а затем оказались в роскошном отделанном мрамором коридоре. Финн открыл не одну дверь, прежде чем они нашли черную лестницу. На третьем этаже они остановились в начале длинного коридора, и он попросил Кейт осторожно выглянуть из-за угла.
— Что вы видите?
Его дыхание обжигало ей ухо и повергало в дрожь все ее тело. Кейт увидела служанку, которая методично обходила все комнаты.
— Горничная стелет постели, — прошептала она.
Служанка тихо постучалась в очередную дверь, подождала немного и скрылась в спальне. Дверь за ней закрылась.
Финн схватил Кейт за руку и быстро повел ее по коридору. Их шаги заглушала ковровая дорожка. У поворота они остановились, и Финн, вытянув шею, выглянул из-за угла в небольшой холл.
— Если память мне не изменяет, здесь распложена спальня хозяйки дома.
— Похоже, вы с вашим братом успели побывать в спальнях всех замужних дам Лондона.
— Не все дамы замужем, — возразил Финн, увлекая ее за собой. — Среди них порой попадаются вдовы.