Глава 19. Правочитание и левописание...
Шутка Корпи над Дурслями ошеломила Гарри. Он сидел напротив довольного собой домовика и пытался привести в порядок мысли. Вообще, сама идея, что кто-то может позволить себе провернуть подобное над его родственничками, не укладывалась у Гарри в голове. Но вот ведь факт, налицо! Рядом, что называется, руку протяни, сидит этот самый кто-то, и довольно улыбается всякий раз, как из-за двери слышится шум падения очередного заколдованного на присутствие Дадли предмета. А следом раздается уже приглушенный от усталости разочарованный стон ничего не понимающей тети, опять не успевшей уследить за вдруг ставшим таким неуклюжим сынулей. Увидеть самостоятельный полет очередной вазы на встречу с полом или стеной, ей не суждено, это, как заявил Корпи, привилегия Дадли.
- А если он объяснит матери? - Поинтересовался Гарри.
- Скажем так, мы достигли определенной договоренности, и он не станет болтать о своей непричастности к геноциду фарфора. - Ухмыляясь, ответил домовик.
- Вы договорились?! С Дадли???
- Ну да. - Невозмутимо кивнул Корпи. - Посмотрел я на него, да на Петунью на кухне, и предложил немного пошутить... Он не возражал.
- Врешь. - Прищурившись, заявил Гарри.
- Ну... положим, не совсем... Я говорил очень тихо, так что он мог просто не расслышать... но, в конце концов, молчание же считается знаком согласия, нет? - Пожал плечами домовик и, взглянув на удивленного юного волшебника, пояснил. - На нем заклятие. Дадли физически не может рассказать правду о "летающей и самобьющейся" посуде, а Петуния, как бы ни старалась следить за своим "неуклюжим" сыночком, все одно не увидит этого полтергейста...
- Это и называется kuro... чего-то там? - Поинтересовался юный волшебник.
- Kuroschenie, Гарри. - Гордо улыбнулся в ответ Корпи. - Скажем так, это один из этапов. Не хочешь полюбоваться? Поверь, выглядит более чем забавно.
Выбравшись под мантией из комнаты и понаблюдав в гостиной за сосредоточенно пыхтящим на четвереньках Дадли, собирающим осколки какой-то вазы, Гарри довольно кивнул. А уж как его порадовало растерянное выражение на лице тетки...
Тут Дадли выпрямился и, прижав к груди ладони в которых держал осколки, осторожно, очень осторожно устремился на кухню.
- Нет! - В голосе Петунии послышались нотки, которые частенько слышал в свой адрес сам Гарри. Злость. На Дадли? Петуния Дурсль разозлилась на своего Дидикенса-Дадлипусечку?! Мир сошел с ума!
Пока пыхтящий толстяк, притормозив, непонимающе смотрел на мать, та, сделав останавливающий жест рукой, резко развернулась и скрылась за дверью на кухню, чтобы тут же вернуться с мусорным ведром.