— Ушиб голову. Но они готовы спустить на нас чудовищ. А за камнями поселенцы.
— У них теперь другие заботы, — ответил Рип. — А что касается чудовищ… — Держа в одной руке станнер, он другой неуклюже вытащил из термокостюма ящичек, нажал на кнопку и спросил: — Где чудовища?
— В последний раз я видел их в том направлении, — показал Дэйн и прислонился к обломкам, так как мир по-прежнему пытался опрокинуться и приходилось с этим бороться.
— Хорошо.
Прежде чем Дэйн успел возразить, Рип встал и, отведя руку назад, далеко забросил ящичек. Дэйн ощутил странный холодок и боль в глазах усилилась.
— Ультразвук, — коротко объяснил Рип. — Он настроен на частоту муравина. Будем надеяться, что он подействует и на остальных.
Он упал на землю рядом с Дэйном и Мешлером, и тут же на том уровне, где только что была его голова, сверкнул луч бластера, их обдало жаром. Но второго выстрела не последовало. Наоборот, в ночи началось смятение — крики, выстрелы, но не в их направлении.
— Подействовало, — послышался голос Рипа. — Теперь они о нас забудут.
— Что?.. — начал Дэйн, но Рип не дал ему закончить вопрос, быстро объяснив положение дел, как будто чувствовал необходимость успокоить товарищей.
— Знаешь, мы не сразу прилетели сюда. Высадили на гравитационных поясах несколько патрульных, двоих рейнджеров и отряд патрульных полицейских. Пока они занимали позицию, мы отвлекали внимание. Они уже начали действовать, а ультразвук заставил чудовищ убраться отсюда…
— Этот ящичек с «Королевы»… Они говорят, что он увлекает зверей на север… — сказал Дэйн.
— Да, их там встретят. Ну, а вы?
Рип приподнял обломок, под которым лежал Мешлер. Обнаружились нити танглера, связывавшие руки и ноги рейнджера. Теперь их легко можно было растворить. Мешлер выполз из-под обломков со стоном от боли в затекших руках и ногах. Флиттер, паривший вверху, сел поблизости и из него выскочило еще несколько человек.
— Капитан Джелико! — узнал первого Дэйн.
Второй оказался в мундире патрульного, но с нашивками медицинской службы. В руках у него была медицинская сумка.
— Что с вами, Торсон? — Капитан опустился на колено рядом с Дэйном.
— Осторожней! — Дэйн схватил капитана за рукав и попытался уложить его. — У них бластеры.
— Их бластеры заняты другим делом, — ответил капитан. — Посмотрим, что с вами.
Несмотря на протесты, Дэйн был вынужден лежать, пока его осматривал врач.
— Череп цел, но сотрясение сильное, — сказал врач, сделав укол. — И много порезов. Понюхайте!
Он сунул под нос Дэйну ампулу. Резкий запах ударил в нос Дэйну, прочистил голову и боль отступила. Врач отошел к камням, где были раненые, и Дэйн остался лежать, отдыхая. Капитан куда-то исчез, но Рип оставался рядом.