Заградотряд Его Величества. "Развалинами Лондона удовлетворен!" (Шкенёв) - страница 73

- Ну что вы там углядели ещё интересного? - тучный джентльмен бросил нетерпеливый взгляд на большие напольные часы. - Надеюсь, друг мой, зрелище несовершенного мира за окном не испортило вам аппетит? Не откажетесь пообедать со мной?

- Согласно рекомендациям лорда Персиваля?

- Побойтесь бога! Наш премьер-министр может сколько угодно разглагольствовать о пользе умеренности для дела победы над азиатскими ордами, но мне почему-то кажется, что отказ от устриц или пармезана ни на дюйм её не приблизит. Я говорю о победе, если она вообще когда-нибудь будет. Впрочем, давайте оставим грустные мысли. Они плохо влияют на пищеварение, и, следовательно, вредны для здоровья. Предлагаю прекратить обсуждения политики, и отдать должное гастрономической науке.

- Только ей? - улыбнулся седовласый, всем выражением лица намекая на увлечение хозяина дома молоденькими служанками.

- Это мы обсудим за обедом. И оставьте в покое окно!

- Не люблю полумрак, а от света свечей у меня болят глаза, - ответил собеседник, и сдвинул в сторону тяжёлую портьеру.

Звон стекла... седая голова странно дёрнулась...

- Что за...

Далёкий звук выстрела и разлетевшийся вдребезги графин на столике подействовали на хозяина дома живительно и подвигли к действию. Нет, он не бросился спасать упавшего друга, так как вид выходного отверстия на затылке наглядно говорил о тщетности любой помощи - тучный господин бросился на пол, и с неожиданной для его комплекции ловкостью забрался под массивный диван, куда даже кошки с трудом проходили. Замер, стараясь не дышать, и с ужасом услышал приближающийся к кабинету шум.

Тяжёлые шаги. Стук каблуков по паркету... так шагают уверенные в своих силах люди... Пол вздрагивает, передавая вибрацию напряжённому в ожидании телу. Вот они всё ближе...

Натянутые нервы не выдерживают, и тонкий визг совпадает с грохотом выбитой двери.

- Добрый день, милорд! Странный обычай встречать гостей лёжа под диваном, вы не находите?

Визг оборвался. Господи, какой же знакомый голос! Неужели это...

- Полковник Бредфорд?

- Ваша догадливость делает вам честь, сэр! Не соблаговолите ли покинуть это ненадёжное убежище, чтобы я смог представить своих друзей?

- Нет! - хриплый вскрик перешёл во всхлипывание. - Что вам нужно?

- Мне? Мне ничего не нужно, но вот этот молодой человек прямо-таки жаждет задать несколько вопросов.

- Вы с ума сошли, Эшли!

- Я так не думаю, - Бредфорд сделал шаг в сторону. - Вот, как мы и договаривались, сэр Майкл.

Часа через два Нечихаев сидел на ступеньках канцелярии 13-го Ярмутского полка и, поглядывая на подсвечивающее низкие облака зарево далёкого пожара, пытался объяснить цесаревичу суть и смысл проведённой операции. Или это он себя так успокаивал?