Все решает случай (Лэйтон) - страница 113

Он был хорошо одет, как большинство педантичных джентльменов в Лондоне. Высокий и стройный, с красивым, бледным, гладким лицом. Его прямые светло-лимонные волосы были чуть длиннее, чем того требовала мода. Мужчина взглянул на Рафа, затем внимательно посмотрел на Бренну.

- Да она просто красавица, брат мой! - воскликнул он. - Как тебе удалось найти такую жену?

- Просто повезло, - резко ответил Раф. - Брен, это мой брат Грант. Виконт Грант. Брат, это Бренна, моя жена. А где мать? Отец?

- Я вижу, ты не стал мягче, даже женившись на красавице. - Грант продолжал разглядывать Бренну. - А жаль. Дорогая, добро пожаловать в Эрроу-Корт. Путешествие было трудным?

- Нет, не слишком. Очень приятно познакомиться с вами. Здравствуйте. Бренна протянула руку Гранту.

- Ну, теперь вы уже на месте. - Грант взял ее руку и удержал дольше, чем положено. При этом он улыбался и не отрывал глаз от Бренны.

"Его слова и тон слишком многозначительны, - подумала Бренна. - Он, безусловно, красив и, вероятно, пользуется большим успехом у женщин, но это не дает ему право задерживать мою руку так долго, смотреть томным взглядом и говорить с молодой женой брата в подобной манере". Бренне это не нравилось. Ее брат - тоже красивый блондин, и хотя она видела, что Эрик иногда пользуется своей привлекательностью, но относится к успеху у женщин всегда с юмором. Грант же держался высокомерно и явно кичился своей внешностью.

- Благодарю вас. - Бренна спокойно высвободила руку и огляделась. Какая прелестная комната!

- О, в этом доме есть и другие достопримечательности. - Грант продолжал смотреть на нее. - С удовольствием покажу их вам.

- Спасибо, милорд, - Бренна вздернула подбородок, - но я предпочла бы, чтобы это сделал Раф. Тогда мне удастся сопоставить представления о замке, сложившиеся под впечатлением его рассказов, с моими собственными наблюдениями. По-моему, это более заманчиво.

Грант улыбнулся, но не слишком весело.

- Ты победил, Раф. Забавно.

- У Бренны есть брат, по сравнению с которым ты кажешься троллем, заметил Раф, - так что твои чары не действуют на нее, зря стараешься.

- Восхитительно! - послышался чей-то звонкий голос. - Мальчики опять вместе.

Бренна увидела приближающихся родителей Рафа. "Бедняга", - подумала она, делая реверанс. Его родители словно сошли с портретов на стене безупречные, элегантные и холодные.

Светлые волосы матери были того же оттенка, что и у Гранта. Кое-где уже проступала седина, но едва заметная. Морщины почти не тронули ее лицо, и для женщины средних лет она сохранила прекрасную фигуру, облаченную сейчас в изысканное платье. Голубые глаза с длинными ресницами были очень выразительными, но губы не тронула улыбка, когда она устремила внимательный взгляд на невестку. Маркиз, вероятно, был дальним родственником жены, поскольку имел с ней очевидное внешнее сходство. Должно быть, брат Рафа приобретет те же фамильные черты лет через двадцать. Отец был худощав, с серебристо-серыми волосами. Его тонкое лицо прорезали глубокие морщины.