Конечно, - ответил Раф. - Мы проделали длинный путь и проголодались. Нас вполне устроит и общий зал.
- ...потому что нет лучшего способа узнать, о чем болтают в деревне, говорил Раф другу, когда они снимали с лошадей седельные вьюки и сумки.
- Хочешь провести разведку, - усмехнулся Драм. - Разумно. Возможно, и не возникнет необходимости встречаться с прекрасной дамой. В конце концов, добавил он, перехватив вопросительный взгляд Рафа, - если сплетни о том, что произошло в Лондоне, не дошли сюда, какой в этом смысл?
Раф остановился.
- Я думал, ты хочешь повидать Эрика. Мне, например, интересно, как он себя чувствует.
- Но ты узнаешь это из разговоров местных жителей. Раф, дружище, твоя душа чиста, как родник, но разве ты не понимаешь, что твой визит к даме сам по себе вызовет любопытство и различные толки, а именно их ты предпочел бы избежать. Я считаю, что мы должны остаться на ночь, послушать, о чем здесь сплетничают, и, если нет ни каких проблем, вернуться в Лондон, где ты возобновишь прежнюю жизнь. - Драма насмешило выражение лица Рафа. - Ты очень изменился за последнее время. Гнить бы тебе до сих пор во французской тюрьме, если бы ты мыслил и действовал тогда так, как сейчас. Неужели не понят но, что происходит? Ты слишком быстро смирился с обстоятельствами и решил принести себя в жертву, забыв о том, что судьба в твоих руках.
- Ты прав. - Раф задумался над словами друга. Может, действительно не обременять себя лишними хлопотами? Эта мысль была весьма заманчива, однако на сердце оставалась странная тяжесть. Разве выяснишь все за один вечер? И если восстановятся прежние отношения с Аннабел, будет ли у него уверенность, что он не обрек Бренну на страдания до конца жизни?
Раф взвалил на плечи седельную сумку и начал медленно подниматься по лестнице.
На поля за гостиницей легли сумерки; в кустах стрекотали сверчки, чувствуя приближение осени, а в общем зале слышалось гудение голосов, заглушавших ночные звуки. Хозяин развел в камине огонь и согрел помещение, в котором все еще витал аппетитный запах после обеда, завершенного двумя новыми постояльцами.
За столами сидели с кружками пива по меньшей мере дюжина мужчин и несколько пожилых женщин. Хотя они лишь изредка бросали взгляды на двух модно одетых джентльменов, расположившихся за отдельным столиком у окна, было ясно, что их одолевает жгучее любопытство. Поначалу завсегдатаи отнеслись к незнакомцам настороженно, но, поскольку джентльмены довольствовались лишь пивом, как и все остальные, об их присутствии не то чтобы забыли, но оно больше не вызывало опасений.