Во влюбленном техасце проснулся деловой человек, и он подошел поближе к хозяину дома.
— Выкуп заплачен, как я вижу, вы должны их освободить. Договор есть договор.
Чезаре-Оттавио отрицательно покачал головой:
— Отсюда никто не уйдет, кроме нас и вас, Уишбоун. Вы ведь жаждете жениться на Лукреции? Она ваша, вы ее заслужили! И к тому же нам нигде не будет житься вольготнее, чем в вашей замечательной стране.
— Не помню, чтобы я вас к себе приглашал.
— Почему бы не пригласить? Мы теперь с вами почти что братья.
— Не спешите! Скажите, что вам сделали эти люди?
Красивое лицо Оттавио исказилось гневной гримасой, когда он указал рукой на Полину:
— Эту женщину я предназначал себе в жены, но она предпочла мне вот этого и стала его любовницей!
— Зато я никогда не собиралась выходить за вас замуж, — возразила молодая женщина. — Да, вы развлекали меня, прилично танцевали, но для семейной жизни этих достоинств недостаточно. Но мне и в голову не приходило, что вы опасный сумасшедший.
— Вы слышите, что она говорит? — завопил Оттавио. — Оскорбления следуют одно за другим! Она мне за них заплатит! Дорого заплатит!
Взрыв ярости Оттавио не произвел на Уишбоуна ни малейшего впечатления. С полным спокойствием он задал следующий вопрос:
— Кто будет платить, узнаем после. Чем вам досадил князь Морозини?
— Вы что, ничего не поняли? Он украл у меня эту женщину! К тому же его высокомерие мне претит!
— Если начать уничтожать всех, кто вам не угодил, наша земля мигом избавилась бы от угрозы перенаселения. Перейдем к княгине Лизе, если только она соизволит мне разрешить говорить о ней. — Тут Уишбоун поклонился Лизе. — В чем вы можете упрекнуть ее? В том, что она принесла вам чемодан с долларами? Это единственное ее преступление, и оно вовсе не доставило ей большого удовольствия.
Лиза улыбнулась Уишбоуну с той сердечностью, на какую больше не мог рассчитывать Альдо.
— Ни малейшего удовольствия, господин Уишбоун! Хотя очень бы не хотела вернуться домой вместе с тем, за кого только что заплатила выкуп.
— Прошу тебя, Лиза, не выноси мне приговор до тех пор, пока не выслушаешь меня, — взмолился Альдо.
— Здесь неподходящее место для каких бы то ни было выяснений, — холодно ответила она, даже не взглянув на мужа.
Огорченный техасец вновь повторил свой вопрос:
— Так скажите же мне, чем провинилась княгиня Лиза?
На его вопрос ответила Лукреция:
— Она виновата в том, что замужем за человеком, который дважды оскорбил меня. И самой сладкой местью для меня будет смотреть, как он мучается, видя гибель жены и любовницы. Вот почему ни один из этой троицы не выйдет из этого замка живым.