Джефф отошёл в сторону и сел за один из столов.
Брэдли не спеша пошёл в ту же сторону и остановился у него за спиной.
— Хм-м, где бы мне приземлиться? Например, здесь, — сказал он вслух, как бы не замечая Джеффа. Потом переступил через скамейку и сел с ним рядом.
— Привет, — сказал Джефф.
Брэдли наконец посмотрел на него — так, будто только что заметил.
— О, и ты здесь, — сказал он.
Они приступили к еде.
— Что ты ешь? — спросил Джефф.
— Фендвифь ф арахифовым мафлом, — ответил Брэдли. Пока он это говорил, изо рта у него вылетали кусочки хлеба и арахисового масла. — А ты?
— Тунца, — сказал Джефф.
Брэдли проглотил то, что было у него во рту, и сказал:
— Ненавижу тунца.
— Моя мама его вкусно готовит, — сказал Джефф. — С яблоками.
— Ненавижу яблоки, — сказал Брэдли. Он втянул в себя остатки молока, но не выпустил соломинку изо рта, а продолжал с громким бульканьем всасывать воздух.
Через два стола от Джеффа и Брэдли сидели три девочки: Мелинда Бёрч, Лори Вестин и Коллин Вериголд. Они со смехом обсуждали историю, которая утром приключилась с Коллин.
Рыжая веснушчатая Коллин вдруг прикрыла рот рукой и прошептала:
— Вон он сидит! Это он.
— Где? — спросила Лори.
— Не смотри на него! — сказала Коллин. — Вон там, рядом с Брэдли Чокерсом.
— Брэдли Чокерс, — сказала Лори. — Меня сейчас стошнит.
— Не смотри! — прошипела Коллин.
Брэдли перестал тянуть воздух из соломинки.
— Что она с тобой делала? — спросила он. — Ну эта, психичка?
Джефф пожал плечами:
— Ничего.
— Орала? Обзывалась?
— Нет. Она классная. По-моему, она тебе понравится.
— Мне? — переспросил Брэдли. — А я-то с чего к ней пойду? Я ничего не сделал.
— Она здорово помогает людям решать проблемы, — сказал Джефф.
— У меня нет проблем, — сказал Брэдли и яростно вгрызся в большое красное яблоко.
— Ты же ненавидишь яблоки, — напомнил Джефф.
Брэдли бросил яблоко обратно в бумажный пакет.
— А это не яблоко, — объявил он. — Это банан.
Джефф внезапно побелел, а потом покраснел.
— О-о! Он тебя заметил! — сказала Мелинда.
Лори засмеялась.
Коллин покраснела.
— Да ладно, — сказала Лори. — Пойдём с ним поговорим.
Она поднялась из-за стола. Лори Вестин была маленькая и худая, с длинными прямыми чёрными волосами.
Мелинда тоже встала. Она была вдвое больше Лори. Волосы у неё были каштановые и короткие.
— Не надо, пожалуйста! — взмолилась Коллин.
— Ты чего? — спросил Брэдли.
— Н-ничего, — ответил Джефф. — Что было на уроке? Я что-то пропустил?
— Миссис Эббел раздала всем карты.
— Мне тоже дала.
— Смотри не потеряй, — сказал Брэдли. — Она их потом обратно заберёт.
Сзади донеслось хихиканье. Джефф и Брэдли обернулись. За их скамьёй стояли две девчонки.