— Коллин говорит, ты симпатичный, — сказала Лори.
Джефф ещё сильнее покраснел.
— Кто? — спросил он.
Девочки рассмеялись.
— Как тебя зовут? — спросила Мелинда.
Джефф стал совсем пунцовым.
— Коллин интересуется, как тебя зовут, — сказала Лори, и они с Мелиндой снова рассмеялись.
— Никак его не зовут! — пришёл Брэдли на помощь Джеффу. Он ненавидел Лори. Она была главная болтунья и сплетница. И ржала так громко, что из другого конца школы было слышно.
— Фу-у, Брэдли Чокерс! — сказала Лори и зажала нос двумя пальцами.
— Лори Трепло! — сказал Брэдли.
— Мы не с тобой разговариваем, Брэдли, — сказала Мелинда.
— Вали отсюда, а то репу начищу, — ответил Брэдли.
— Ты не станешь бить девочку, — сказала Мелинда.
— Это ты так думаешь, — сказал Брэдли и погрозил ей кулаком.
Мелинда и Лори попятились.
— Мы только хотели узнать, как его зовут, — сказала Мелинда.
— И что он делал в женском туалете, — пропищала Лори, давясь смехом.
И они, хохоча, побежали обратно к Коллин.
Брэдли медленно обернулся и изумлённо посмотрел на Джеффа. Тот сидел, опустив голову на стол и обхватив её руками.
— Ты заходил в женский туалет? — спросил Брэдли.
— Ну заходил, и что? — сказал Джефф. Голос его из-под локтя звучал глухо. — Карла говорит…
— Я тоже! — перебил Брэдли. — Каждый день! Обожаю туда заходить. Они так классно вопят!
И он улыбнулся Джеффу.
— Брэдли Чокерс! Ты почему не на уроке?
Эту учительницу Брэдли не знал, но, похоже, все учителя в этой школе знали его.
— У меня пропуск! — сообщил он.
— Покажи.
Брэдли показал.
— Мне миссис Эббел дала. Не верите — сами у неё спросите.
— И куда ты направляешься?
— В библиотеку, — сказал он. — Меня за книгой послали.
— Ладно. Но смотри же, Брэдли, прямым ходом в библиотеку. Никуда не сворачивай.
Брэдли соврал. Ему вообще не разрешали выносить книги из библиотеки.
Дверь в кабинет психолога была открыта, так что Брэдли вошёл без стука.
— Я здесь! — объявил он. — Что вам надо?
Карла приветливо улыбнулась.
— Привет, Брэдли. Я Карла Дэвис. Рада тебя видеть. — Она протянула ему руку. — Я давно мечтаю с тобой познакомиться.
Брэдли поразился, какая она молодая и красивая. Он-то ожидал увидеть страшную старую кошёлку.
У психолога были небесно-голубые глаза и мягкие светлые волосы. Её белая рубашка вся была в разноцветных закорючках, как будто ребёнок разрисовал. Но, разглядывая рубашку, Брэдли догадался, что это нарочно так сделано.
— Ты не подашь мне руку? — спросила она.
— Нет. Вы чересчур страшная. — Он обошёл вокруг неё и сел за круглый стол.
Она села напротив.
— Спасибо, что согласился со мной встретиться, — сказала она.