Я не верю в монстров (Сашар) - страница 16

— Ничему, — ответил он холодно. — В школе вообще нельзя разговаривать.

— Почему?

— Правило такое. Это как нельзя залеплять жвачкой питьевой фонтанчик. Нельзя, и всё.

— В этой комнате нет никаких правил, — сказала Карла. — Тут каждый решает сам за себя. Никто никому не указывает, что ему делать.

— Значит, я могу залепить фонтанчик жвачкой?

— Да, только у меня тут нет фонтанчика.

— А разбить что-нибудь можно? — спросил он.

— Конечно.

Он оглянулся в поисках того, что можно было бы разбить, но вовремя одёрнул себя. Сейчас он опять попадётся! Разобьёт что-нибудь, и ему за это влетит, и никто не поверит, что она сама ему разрешила.

— Что-то нет настроения, — сказал он.

— Ладно. Но смотри, когда настроение появится — у меня полно вещей, которые можно разбить. Тут, кстати, есть мои самые любимые вещи. И вещи, которыми пользуются другие ребята.

— И разобью! — пообещал он. — Я же каратист. — Он взмахнул над столом ребром ладони. — Я могу этот стол разрубить пополам голыми руками. Одной голой рукой!

— Если тебе будет больно, я очень огорчусь.

— Мне не бывает больно, — сообщил он. — Я дома уже все столы переломал. Не верите — спросите мою маму.

— Верю, — сказала Карла. — Почему это я не должна тебе верить?

— Вы должны, — сказал Брэдли.

И она ему верила. До самого конца беседы она верила каждому его слову.

Когда он сказал, что родители кормят его исключительно собачьими консервами, она спросила, какой у них вкус.

— Прекрасный! — сказал он. — Мясной и сладкий!

— Я всегда мечтала их попробовать, — сказала Карла.

Когда он сказал ей, что вчера вечером ему звонил президент Соединённых Штатов, она спросила, о чём они говорили.

— О шляпах, — ответил он не задумываясь.

— О шляпах? И что ты ему сказал о шляпах?

— Я спросил, почему он не носит шляпу, как Авраам Линкольн.

— А он что?

Брэдли немного подумал.

— Я не могу вам сказать. Это государственная тайна.

Ближе к концу встречи Карла дала ему лист цветной бумаги и попросила что-нибудь нарисовать, если, конечно, он не против. Из большой коробки с карандашами он выбрал чёрный и не расставался с ним, пока не исчёркал каракулями весь лист.

Карла перегнулась через стол, чтобы рассмотреть рисунок.

— Как красиво, — сказала она.

— Это я нарисовал ночь, — объяснил Брэдли.

— Ой. А я думала, это пол в мужской парикмахерской, после того как там подстригли кудрявого брюнета.

— Так и есть! — заявил Брэдли. — Это я и хотел нарисовать.

— Очень хороший рисунок, — сказала Карла. — Можно я оставлю его себе?

— Зачем?

— Хочу повесить на стену.

Он посмотрел на неё изумлённо:

— Прямо тут, что ли?