Любовь дьявола (Лэндон) - страница 13

Глава 2

Абби провела беспокойную ночь на груде грязных одеял, гоня от себя тревожные мысли. Когда первые серые лучи света просочились в маленькое окошко, она встала, умылась ледя­ной водой и надела дорожное платье. Конечно, Майкл сегодня утром приедет за ней. Его, не­сомненно, задержала погода, иначе он приехал бы еще нака­нуне вечером. Не может же он оставить ее надолго в этой гостинице в компании миссис Петти. Абби подошла к окну и посмотрела на деревню. Метель кончилась, укрыв улицы и те­совые крыши толстым слоем девственно чистого снега. Абби шепотом быстро помолилась, чтобы дороги оказались проходимыми, и она могла поскорее покинуть это ужасное место. На тесном дворе гостиницы лорд Сэмюел Хант надзирал за приготовлениями к переезду в Блесен нг-Парк, Кроме кучера и Манхейма, с ним было еще двое всадников для сопровождения мисс Каррингтон на последнем отрезке пути. Эту предосторожность он принял по собственной инициативе; самого Майкла, казалось, вовсе не волновала ее безопасность, когда он вызвал его и попросил съездить за невестой. Сэм нахму­рился, проверяя веревки, которые удерживали ее сундуки позади кареты. О чем только Майкл думал, нанимая миссис Петти? Сэм уволил ее накануне вечером, услышав ее возмутительную ложь. Он знал, что о Майкле ходят самые невероятные слухи, но сам никогда и ни от кого не слышал столь злобных сплетен. Он перестал хмуриться, а на губах появилась легкая улыбка при воспоминании об ответе мисс Каррингтон на эти обвинения, Она совершенно не соответствовала описанию Майкла, совер­шенно.

Начать с того, что ее никак не назовешь дурнушкой, ну никак. Темные локоны оттеняют безупречно белую кожу и пол­ные губы цвета лепестков розы. Она настоящая красавица, с высокими скулами и маленьким прямым носом. А ее глаза – они великолепны. Редкого фиалкового оттенка, обрамленные густыми черными ресницами. Но больше всего поражало то, что эта изяшная, тоненькая девушка приструнила пристававшего к ней негодяя, а потом попала дротиком в цель. На губах Сэма играла улыбка, когда он возвращался в гостиницу. Такое не каждый день увидишь. Подойдя к комнате Абби, Сэм легонько постучал в дверь. Не услышав ответа, постучал немного настойчивее. После па­узы заскрипел отодвигаемый засов, и дверь распахнулась. Мисс Каррингтон предстала перед ним в платье, велико­лепно оттенявшем ее удивительные глаза. Несколько секунд она смотрела на Сэма, слегка прищурившись, ее тонко очер­ченные брови сошлись на переносице.

– Вы, случайно, не Майкл Ингрэм? – сердито спросила мисс Каррингтон, и не успел Сэм ответить, как она выхватила из глубоких складок юбки маленький пистолет и направила прямо ему в грудь. – Если вам дорога жизнь, вы сейчас спус­титесь по этой лестнице и больше не станете мне докучать. – Сэм медленно поднял руки, отступил на шаг и галантно поклонился.