Резерв снова заворочался. Рука с полировальной бархоткой снова занялась очками. Вот пилот что-то бормочет.
- Он что-то сказал? - зам открыл один глаз, как филин.
- Да он же пьяный. "Оракул, кукла"...
- Оракул! Неужели... - практически выпихнув Гендо из-за пульта наблюдения, Фуюцки вцепился в клавиши, промотав запись на несколько секунд назад. - Точно...
- Что точно? - но зам не ответил. Более того он ошарашил его, безвозвратно удалив всю запись вместе с временными копиями. Но Гендо был Гендо Икари и быстро пришёл в себя:
- Рассказывай.
- Не здесь. Через час в кабинете.
- Неужели все так серьёзно?
- "Серьёзно" - не то слово. Если это то, что я думаю, то мы в дерьме по самые уши!
Она смотрела, как он спит. Он даже не раздевался. Скорее всего, визит Командующего и последовавший инцидент забрали у него слишком много сил. Она тоже еще не пришла до конца в норму после того, как оказалась запертой в капсуле.
Джинсы и легкая блузка с тихим шелестом лягли на пол. Туда же отправились лифчик и трусики. И вот она уже касается его одеяла, ложась рядом с его спиной.
"Почему мне так спокойно? Он уже столько раз спасал меня, пренебрегая своей жизнью. Кто же ты?"
А когда он ушёл, ни сказав ни слова, она закрутилась в одеяло. Но только глаза не закрывались.
"Как... холодно. Почему ты ушёл?"
Гендо уже не находил себе места от волнения. Огромный кабинет был исхожен вдоль и поперек. Измотав сам себя, он обессиленно упал в своё кресло.
"Задерживается..."
Словно прочитав его мысли, из лифта вышел зам, что-то неся в руке. Подойдя к столу, он положил на полированную плоскость старую книгу и сел напротив Икари.
- И за этим ты ходил? - Гендо окинул взглядом потёртую обложку - Сказки?
- Да, сказки. Братья Гримм, первое издание. Тебе в детстве не читали сказки, вот поэтому ты таким и вырос...
Икари пропустил подобную колкость в свой адрес, ожидая сути этого всего.
...- Когда мне было восемь, отец взял меня с собой на конференцию в Праге. Там в одном маленьком антикварном магазинчике он мне и купил эту книгу. А в книге было это - и Фуюцки осторожно достал из середины книги старую фотооткрытку и протянул её Гендо. Она была кое-где пожелтевшей от времени и с оторванным уголком. Она показывала некий музейный экспонат - светлый диск с очень тонкой гравировкой. На обратной стороне было несколько строк вычурным каллиграфическим почерком на неизвестном языке и типографский оттиск.
- Ого! Йоханнесбург, 1926 - он удивлённо поднял на зама взгляд - И что же тут написано?
- Это на старофранцузском. Мой перевод предельно вольный. Слушай: