Этот Ирод — Ирод Великий 73-4 г. до Рождества Христова. Не путать с Иродом Антипой, тетрархом Галилеи, убийцей Иоанна Крестителя (прим. автора).
На самом деле герой описывает не зелотов, а последователей секты ессеев, у которых христианство позаимствовало многие идеи (прим. переводчика).
В узком смысле — Пятикнижие Моисея, в более широком — сам Закон (прим. переводчика).
Подобная оценка фарисеев очень далека от реального положения дел (прим. переводчика).
В еврейских именах слово «бен» обозначает «сын такого-то», т. е. Симон сын Гиоры (сын прозелита).
Евангелие от Матфея гл. 7-12 (прим. переводчика).
Изгибающаяся труба, сделанная из бараньего рога, в которую трубят на рассвете и закате (прим. автора).
Песнь Песней Соломона, глава 8:6, 2:11–13.
Песнь Песней Соломона, глава 8:6.
Книга Судей, глава 4 (прим. переводчика)
Псалом 103:3 (прим. переводчика)
Луций путает два события еврейской истории: освобождение из вавилонского плена в VI в. до н. э. и освобождение от греко-сирийского владычества во II в. до н. э. под предводительством семьи Хасмонеев, основавших царский род (прим. переводчика).
Ирод казнил не только сыновей, но и жену из рода Хасмонеев и всех ее родных. Народ ненавидел его как тирана и чужеземца (он был идумеянин). День его смерти стал праздником.
Луций ошибается. Авторитет еврейского правосудия был столь высок, что в описываемую эпоху даже неевреи нередко обращались в еврейские суды. Задолго же до высказывания Иисуса из Назарета аналогичное определение Закона было дано Гилелем, одним из самых уважаемых законоучителей.
Книга Пророка Исайи, глава 53:3.
Евангелие от Луки, глава 19:42–44.
Евангелие от Матфея, глава 21:13.
Название порта в городе Кесарии.
Высшее коллегиальное учреждение во главе с первосвященником, имеющие политические и судебные функции.
Книга Судей, глава 15:15.
Второзаконие, глава 32:35.
Мощная крепость на берегу Мертвого моря.
Книга Притчей Соломоновых, глава 26:11.
См. 2-ю Книгу Царств, главу 11.
Царь Коммагены, зависимого от Рима царства к северу от Сирии.
Еврейское название Бет-Шеан. Город недалеко от Галилеи к западу от реки Иордан.
Евангелие от Матфея. глава 24:15–16.
Евангелие от Луки. глава 21:20–24.
Евангелие от Матфея, Глава 24:29, Евангелие от Марка, Глава 11:24.
Позднее переименован в Кесарию Филиппову.
Иначе Меромское озеро, ныне озеро Хула.
По утверждению Иосифа Флавия, подобный опыт проделал тетирарх Филипп, сын царя Ирода.
Страна в Центральной Европе к югу от реки Истр.
70 г. рождества Христова (прим. автора).
К этому времени исторического Элеазара, сына первосвященника Ананьи, уже не было в Иерусалиме, он был послан военачальником в Идумею, поэтому описываемые в дальнейшем события происходили с другим Элеазаром, сыном Симона (прим. переводчика).
Таким образом легионы охватили Иерусалим в клещи.
Праздник освобождения из Египетского рабства.
Иоанн Гиркан Хасмоней был властителем и первосвященником в Иудеи (135–104 гг. до н. э.). Отец первого царя из династии Хасмонеев.
4-я Книга Царств, глава 19.
Римлянин Тит не мог произнести этой фразы, точно так же как до него евангельский Понтий Пилат.
Евангелие от Матфея, глава 5:40.
Евангелие от Матфея, глава 23:37.
Евангелие от Матфея, глава 27:17–21.
Евангелие от Луки, глава 23:18. Впрочем, часть исследователей считает, что Иисус и Варавва были одними тем же лицом.
Селение в Перее, в Заиорданье.
Изменил Симону бен Гиоре и сдался римлянам. Тит сохранил ему жизнь.
Автор дает даты по труду Иосифа Флавия «Иудейская война». Лой — месяц сирийско-македонского календаря.
Исторический Иуда бен Ари был зелотом. Проявил мужество при обороне Храма. Бежал по подземельям во главе отряда из разрушенного Иерусалима. Пал в битве.
1-вая Книга Царств, главы 21:3–6.
По-еврейски Шавуот. Праздник дарования Торы Израилю на горе Синай.
Плач Иеремии, глава 1:1–6.
Евангелие от Матфея, глава 24:2.
Исторический Симон бен Гиора пощады не просил (прим. переводчика).
Остров недалеко от Малой Азии.
Песнь Песней Соломона, глава 5-2-7.
Плач Иеремии, глава 1:12.
Книга пророка Исайи, глава 11:6–9.
Книга Пророка Исайи, глава 35:1–6.
Евангелие от Матвея, глава 25:40.
Псалом 136:5. (Перевод Юлии Р. Беловой).