Сердце Агрессора (Дай) - страница 54

Я совсем не понимал, зачем он это делает, зато быстро решил, что парень с его умением махать руками–ногами в нашем походе может и пригодится. В конце концов, после завоевания планеты должен же кто–то присматривать за рабочими в рудниках…

— Хорошо, хорошо. Я согласен, ты идешь с нами, — толпа восторженно заревела.

Я продолжал говорить, хоккайдец сидел рядом, и поэтому только он услышал меня:

— Согласен ли ты, не спрашивать меня или моих спутников о цели похода, пока мы сами не расскажем тебе?

— Да, господин.

— Зови меня Реутов.

— Да, Реутов Иль.

— Можно просто Реутов.

— Да, Реутов.

— Хорошо! А теперь идем. Нам нужно спешить.

— Могу ли я попрощаться с родными и взять самое необходимое?

— Через сорок минут ждем тебя в порту!

— Да, Реутов.

Хоккимацу тут же исчез. Нас повели в порт.

По дороге мы чуть не оглохли от криков и громкой музыки. Со всех сторон к нам тянулись руки. Эти люди по какой–то причине страстно хотели нас потрогать и, если бы не группа бойцов, участвовавших в Кумитэ, которые взяли нас в кольцо, мы, наверное, погибли бы среди такого множества доброжелателей.

Я почувствовал вполне понятное облегчение, увидев место, куда мы направлялись. Шли медленно и поэтому долго. Хоккимацу уже ждал.

Я сказал в зале, где проходили бои, что мы спешим, и хоккайдцы вняли моим словам. Не устраивая долгих церемоний, нас быстро провели к причалу самого быстроходного катера, пожелали удачи на благородном Пути Великого Мастера Иля и закинули веревки, соединяющие катер с причалом, на палубу. Мотор заревел бешеным зверем, нос лодки слегка задрался, и через половину часа самые высокие дома Хоккай—До скрылись за горизонтом.

Впереди нас ждал городок со странным названием Ореховая долина, новые схватки с врагом и неизвестность.

Мичи:

Эти падлы с тремя челюстями затеяли заниматься любовью прямо на поверхности озера. Крокодилы самцы легко находили самок в мутной воде, выпихивали их наверх и увивались вокруг, не стесняясь почти летящего над поверхностью быстроходного катера. Легкий ветер сморщил гладь озера, и на гребнях волн серо–зеленой накипью волновались пятна крокодильей икры. Особо нервные падлы пробовали догнать потревожившую их лодку, но капитан умело управлял судном, а крокодилы — не особо большие любители плавать с большой скоростью. Так что даже три пары ластоногих конечностей и плоский могучий хвост им не помогали. И все же я несколько раз благодарила судьбу за то, что мы пересекали начиненное смертью озеро на надежном и быстроходном судне, а не на обычной лодке хоккайдских охотников или рыбаков. Круто бы нам пришлось тогда, ведь путь наш лежал совсем в небольшом отдалении от Тростникового Ада!