— Молчи!
Она будто заткнула мне рот корочкой от старого пирога.
Я лежал в кровати, уткнувшись лицом в подушку. После ужина Эмма заперлась в своей комнате, что могло означать только одно: она не собирается выяснять, что творится с отцом.
«Эль, что это значит?!»
«Не знаю…»
Лена говорила со мной с помощью кельтинга, а мне казалось, что она сидит возле меня: настолько явственно я слышал ее голос. Почему ее сейчас нет рядом со мной?
«Мы когда-нибудь говорили при нем о песнях? Неужели мы проболтались?»
У меня имелся еще кое-какой вариант, о котором я старался не думать. Лена быстро ответила:
«Нет, Итан, мы соблюдали осторожность».
«Значит, если он говорит о восемнадцатой луне…»
«…то наверняка не по своей воле», — одновременно вырвалось у нас.
А почему бы нет? Темные чародеи убили мою мать. Папа, недавно вернувшийся к нормальной жизни, может стать для них легкой добычей. Однажды он уже подвергался опасности. Что же делать?
Мама погибла, но она нашла способ помочь, посылая мне особые песни-предсказания. Но эта весточка поступила не от мамы.
«Эль? Как думаешь, может, это своего рода предупреждение? От Абрахама?»
«Возможно. Или от моей чудесной мамочки».
То есть — от Сэрафины. Лена почти никогда не называла мать по имени, и я понимал ее.
«Эль?»
Лена не ответила. Я лежал в темной спальне, надеясь, что весточка была именно от них. Они — это уже известные нам демоны. А об остальных существах чародейского мира я боялся даже и помыслить.
«Итан, ты спишь?»
«Нет».
«Почитай мне, пожалуйста».
Я улыбнулся, пошарил рукой под кроватью и вытащил наугад одну из валяющихся на полу книжек. Роберт Фрост, любимый поэт Лены. Я открыл том на первой попавшейся странице:
Мы спрятались за блеском строк,
В стихах нашли себе приют, —
Но сколько страхов и тревог,
Пока нас люди не найдут!
[5]Я не останавливался, чувствуя, как сознание Лены доверчиво прильнуло к моему, как будто она положила голову мне на плечо. Мне хотелось, чтобы это длилось вечно. С ней мне не так одиноко. Каждая строчка была словно написана про нее, по крайней мере.
Вскоре Лена уснула, а я ворочался с боку на бок. На улице стрекотали сверчки. Наконец, меня осенило, что на самом деле меня донимает скрежет саранчи. Просто чума, или как там их называла миссис Линкольн… Звук напоминал жужжание миллионов циркулярных пил, которые планомерно уничтожали мой город и его окрестности. Постепенно треск стих и превратился в тихие аккорды до боли знакомой мне песни. Впервые я услышал ее незадолго до знакомства с Леной. «Шестнадцать лун» привели меня к ней, продолжая звучать у меня в голове. Я не мог спрятаться от нее точно так же, как Лена не могла сбежать от предначертанной ей судьбы. Эти мелодии посылала мне мама — человек, которому я доверял больше всех на свете.