Прекрасный хаос (Штоль, Гарсия) - страница 28

— По-моему, Артур Миллер свихнулся бы от радости. Ведь теперь мы живем в совсем другое время.

Эмили, запинаясь, говорила правильные вещи про охоту на ведьм, совершенно забыв, что еще недавно она сама участвовала в травле Лены. Не выпуская из рук своего экземпляра «Сурового испытания», я украдкой посмотрел на миссис Инглиш и вздрогнул. Она прямо-таки сверлила меня ледяным взором.

Но на последних уроках все постепенно пришло в норму. Эмили с ненавистью шипела мне вслед. Иден и Шарлотта (третья и четвертая леди нашей школы) подпевали ей, как в старое доброе время. Ридли обнаружила, что Лена наложила на нее заклятье Facies Celata и сделала так, что ее безумные наряды казались остальным обычной одеждой. Теперь Ридли вновь стала похожа на себя: черная кожаная юбка, яркие пряди и так далее. Месть, вендетта — в общем, настоящая сирена. Мало того, когда прозвенел звонок, она потащила нас на тренировку баскетболистов, посмотреть, как Линк кидает мячик.

На сей раз о том, чтобы скромно тереться у входа в спортзал, и речи быть не могло. Ридли не успокоилась, пока не запихнула нас на центральные трибуны. Мы устроились в первом ряду, но Линк еще не объявился. Поэтому я порядком помучился, наблюдая за своими бывшими друзьями по команде. Лена и Ридли препирались, и на трибунах царило гораздо большее оживление, чем на площадке. В конце концов со скамьи запасных важно поднялся Линк.

— Ты наложила на меня заклятье Facies?! Как будто я простая смертная?! — визжала Ридли. — Думала, я не узнаю? Ты что, решила, я не просто беспомощная смертная, но еще и полная дура?!

— Нет, Рид! Мне бабушка велела заколдовать тебя после того, как увидела, в чем ты разгуливаешь по дому! — смущенно оправдывалась Лена.

— Вообще-то мы живем в свободной стране! — завопила Ридли, и ее щеки порозовели в тон розовым прядям волос. — По крайней мере, за пределами долбаного Гэтлина! Ты не имеешь права взять и переодеть человека во что хочешь! Особенно в это! — Ридли передернуло от отвращения. — Я тебе не Барби из коллекции Саванны Сноу!

— Рид, ты не обязана становиться такой, как они. Но не надо сильно отличаться…

— Бред! — оборвала ее Ридли.

— Нет!

— Ты посмотри на жалкое стадо овец! С какой стати меня должно волновать, что людишки обо мне думают?

В ее словах имелось здравое зерно: Линк пулей носился по площадке, а группа поддержки не сводила с него глаз, словно по команде поворачивая голову туда-сюда. Действительно, овечки! Ну и за игрой можно было и не следить: Линк с его суперспособностями забрасывал мяч в кольцо с любой точки поля.