Хотя… война, судя по происходящему на пороге, и если даже захватить образец… вряд ли что успеешь сделать. Может, и русские так же думают.
– Возможно, твое задание связано с этим?
– Нет. Определенно – нет.
Тем не менее – сэр Роберт задумался. Как знать? Разведка умеет плести ведьмину пряжу – не только для чужих, но и для своих. В сущности, для разведки нет своих вообще – даже со своими она ведет себя как с чужими, может – лишь немного лучше…
– Куда тебе нужно попасть…
– Я покажу на карте.
Старик кивнул, поднялся с места – они сидели без стульев, на возвышении, застеленном ковром, высотой примерно в два фута – как в местной чайхане. Сэр Роберт отметил, что старый вояка еще не сдал позиции – никакого кряхтения, никакой руки, массирующей болящую спину – двигался он плавно, как охотящийся пустынный кот.
Старик вернулся из дома с картой, сильно похожей на оперативную, с нанесенной на нее обстановкой – царский подарок для тех, кто разбирается. Составил в сторону все принадлежности чайной церемонии, молча расстелил карту. Сэр Роберт впился в нее глазами – как и любой командир стратегического бомбардировщика, он учился мгновенно считывать информацию с карты, запоминая ее намертво. Есть даже специальные тренировки. Дело в том, что при налете – время подготовки к вылету сокращается до предела, бомбы в любой момент могут посыпаться на твое летное поле и обстоятельно знакомиться с картой некогда. А в полете и вовсе – ты сидишь за штурвалом, уворачиваешься от перехватчиков противника, пытаешься выдержать курс и не подставиться – и если тебе дали карту, ты должен уяснить обстановку в секунду.
– Вот здесь – показал пальцем сэр Роберт – этого селения на карте нет, оно небольшое. Но я доберусь…
– Ого…
Это была территория за "демаркационной зоной" – так ее называли. Фактически – границы в горах между двумя злейшими врагами, Россией и Великобританией не было – какая граница в диких горах, скажите на милость? Потому – и в ту и в другую сторону шастали совсем не травоядные индивидуумы…
– Тогда…
Старик задумался
– Тогда вот что. Напрямую тебе лучше не идти, ты не пройдешь по этим местам. Лучше всего – высадить тебя вот здесь – палец старика ткнул в точку на карте – там жарко, совсем не то, что в горах, но так ты попадешь на караванный путь, достаточно интенсивно используемый. На караванном пути ты не пропадешь…
– Руб эль-Хали?
– Она самая. Пустая четверть. Чертова пустыня. Но ты пойдешь по самому ее краю…
– Но там грабители…
Старик рассмеялся.
– Кому из грабителей ты нужен, что с тебя взять? Сапоги и мешок? Грабители нападают на караваны, одинокий путник грабителей не заинтересует…