– Не заморозь нас, Ханс, – ощутив быстро заполняющую салон волну холодного воздуха, сказал Козак. – Не хватало еще ангиной заболеть.
Сотрудник повернулся к нему вполоборота.
– Я полагал, босс, уж вы-то, люди с севера, холода не боитесь, – сказал он без тени улыбки.
– Если я чего-то и боюсь, дружище, то это полярных крайностей. Резких температурных перепадов в том числе. И не называй меня «боссом» – сто раз об этом говорено.
Датчанин не стал продолжать разговор; откинувшись лопатками на спинку, ушел в полудремотное состояние, привычно переключившись в режим stand by.
Иван поддернул вверх манжет камуфлированной куртки; на наручных – четверть девятого.
Опоздание, с учетом задержек при формировании ордера, составляет уже сорок пять минут. По графику колонна должна уже подъезжать к расположенному в тридцати километрах от базы «облцентру» Лашкаргах. На его окраине, на развилке, колонна – по задумке логистов базы – должна разделиться. Пять траков с партией грузов для администрации вилайста – доставка их осуществлена транспортными самолетами на аэродром базы Кемп Бастион – под охраной двух «тачанок» AGSM выгрузятся в складской зоне. Самосвалы под прикрытием оставшихся «аргрупповских» джипов, переделанных в «тачанки», или, как их здесь называют, battle wagon, – отправятся на близлежащие карьеры за песком, глиной и щебенкой. На «платформы», соответственно, погрузят цементные блоки – продукцию местного завода бетонных конструкций, недавно сданного в эксплуатацию и расположенного там же, близ карьеров.
Судя по показаниям датчиков (а они, хоть и китайский ширпортреб, похоже, не врут), температура воздуха снаружи составляет двадцать пять градусов. В начале пятого, когда Иван проснулся по таймеру, чтобы успеть до брифа принять душ и позавтракать, было пятнадцать. Днем обещают тридцать семь. А на солнце наверняка будет и того больше.
Через лобовое стекло он отчетливо видел, как в сторону вышки, к месту затора, мелькая сполохами проблесков, от складского грузового пакгауза покатили два спецтранспорта – тягач и передвижной кран. Иван наблюдал подобные картинки не раз и не два; на его памяти не было еще ни одной миссии, где все прошло бы гладко, где обошлось бы без малейших траблов. «Опять же, – думал он про себя – инцидент, произошедший на КПП, напрямую его не касается. Его обязанность – согласно занимаемой им нынче должности «сменного начальника мобильной группы огневой поддержки» – обеспечивать прикрытие, охрану и безопасность колонны на пути ее следования и в местах погрузочно-разгрузочных работ».