— Только потому, что тебя там видела твоя жена. Она хотела подойти к тебе и узнать, чем закончилась твоя беседа с премьер-министром и что ты думаешь о ее новом платье. Я еле ее удержал.
— Карина меня видела? — поморщился граф. — Я и не знал… совсем забыл, что она собиралась за покупками…
— Она накупила себе нарядов. Ты сам ей посоветовал этим заняться вчера вечером, — напомнил ему Фредди. — Боже мой, Элтон! Теперь, когда ты женился, не подобает показываться на людях с женщиной легкого поведения, особенно перед таким наивным ребенком, как Карина.
— Кто дал тебе право называть мою жену по имени? — резко спросил граф.
— Ты сам разрешил мне вчера в «Креморне». По правде говоря, я продолжал называть Карину ее сиятельством. Мы еще не так хорошо знакомы.
— Ты слишком много на себя берешь, — раздраженно бросил граф.
— Почему ты говоришь со мной подобным тоном? Ты не прав, Элтон, и прекрасно это понимаешь. Когда я пытался объяснить Карине то, о чем не должен был говорить, я чувствовал себя очень неловко.
— И что ты ей сказал?
— Правду. Я пытался убедить Карину, что Корвин твой старый друг, но она прямо спросила меня, любовница та или нет. У тебя проницательная жена, не забывай.
— Не лезь не в свое дело!
Граф схватил бокал и залпом выпил вино.
— Однако я оказал тебе услугу, — продолжал Фредди. — Я познакомил ее сиятельство с моей сестрой. Она расскажет ей, как вести себя в обществе, поскольку ты, похоже, не собираешься этим заниматься.
— Я уже сказал тебе, что это не твоего ума дело, — повысил голос граф.
— Ну, если ты не собираешься присматривать за очаровательным зеленоглазым созданием, — развел руками Фредди, — найдутся другие желающие.
Граф бросил такой свирепый взгляд на друга, что тот поспешил в противоположный угол комнаты и сразу вступил в разговор со своим знакомым.
Карине еще никогда не было так весело, как за ужином у Генриетты Котни. Приглашенных было десять человек, двое мужчин пришли без дам. И Карина, сидя справа от хозяйки, а слева от элегантного, остроумного молодого человека, смеялась и непринужденно вела беседу уже после первой перемены.
Ее платье, как и предсказывала Генриетта, произвело подлинную сенсацию. А Роберт Вейд, хотя она его об этом не просила, вытащил из сейфа коллекцию драгоценностей, при виде которой у Карины перехватило дыхание.
Там были все виды драгоценных камней, но она решила, что к белому кружевному платью подойдут бриллианты. Она надела ожерелье, выполненное в виде крохотных сверкающих звездочек. Черепаховый гребень, которым служанка заколола ей волосы, был украшен шестью такими же звездочками. Поверх длинных перчаток Карина надела широкий браслет, и хотя в комплект входили еще серьги и брошь, она оставила их, вспомнив, как мама говорила, что слишком много украшений — признак дурного тона.