— Просто надоело ждать. Не понимаю, зачем нужна вся эта церемония. Мы ведь знаем условия договора!
— А бесплатное угощение? — сделал удивленные глаза Флинн.
— Разве что угощение. Интересно, приехала ли Зоя? Тогда мы можем все вместе насладиться яствами, которые Ровена и Питт принесли из своей страны изобилия, и приступить к делу.
Дана выбралась из машины, как только Флинн остановился около дома. К ним уже спешил старик с гривой седых волос, чтобы взять ключи и отогнать автомобиль в гараж.
— Может быть, ты и спокойна. — Мэлори подошла к подруге и взяла ее за руку. — А я вот волнуюсь.
— Почему? Ты уже отстрелялась.
— Это наше общее дело. — Мэлори посмотрела на белый флаг с изображением ключа, реющий над самой высокой башней.
— Будем оптимистами, — Дана набрала полную грудь воздуха. — Готова?
— Если ты готова, то я уж тем более. — Мэлори протянула руку Флинну.
Все трое пошли к парадным дверям, которые гостеприимно распахнулись перед ними.
На пороге в потоке света стояла Ровена. Волосы волнами спадали на лиф бархатного платья цвета сапфира. Удивительные зеленые глаза хозяйки сияли, на губах играла приветливая улыбка.
В ушах, на запястьях и пальцах Ровены сверкали украшения с драгоценными камнями. На грудь спускалась длинная витая цепочка с бриллиантом — чистым, как вода, размером с детский кулачок.
— Добро пожаловать! — Низкий, но при этом очень мелодичный голос вызывал ассоциации с лесами и пещерами, где живут феи. — Я так рада вас видеть! — Она протянула руки и наклонилась, чтобы поцеловать Мэлори в обе щеки. — Отлично выглядите.
— Вы тоже. Впрочем, как всегда.
Весело рассмеявшись, Ровена сжала руку Даны.
— И вы отлично выглядите! О, какой милый жакет. — Пальцы Ровены скользнули по рукаву из тончайшей кожи. Приветствуя гостей, она все время заглядывала им за спину, что никого не удивило.
Следующий вопрос хозяйки Ворриорз-Пик был предсказуем:
— Вы привезли с собой Мо?
— Мне показалось, что сегодня тут не место большой, неуклюжей собаке, — ответил Флинн.
— Мо здесь всегда рады. — Ровена привстала на цыпочки и поцеловала Флинна в щеку. — Обещайте, что в следующий раз захватите его с собой.
Она взяла Хеннесси под руку и улыбнулась девушкам:
— Пойдемте в гостиную. Там нам будет удобнее.
Они пересекли огромный холл с мозаичным полом и, миновав широкую арку, вошли в зал, освещенный десятком белых свечей и пламенем массивного камина.
У каминной доски с бокалом в руке стоял Питт.
Дана подумала, что он похож на воина у ворот. Высокий, смуглый, опасно красивый, с мускулистым телом, силу и гибкость которого не мог скрыть элегантный черный костюм.