Она любила маркиза и уже поэтому никак не хотела повредить его репутации.
В голосе герцогини улавливались презрение и брезгливость. Ванесса вспомнила, что в прошлом ее мать говорила о случаях нарушения морали таким же тоном.
Настоящие дамы из высшего света просто не вправе вести себя иначе, они должны быть непримиримы к женщинам, оскорбляющим нравственные законы, какие бы обстоятельства ни толкнули тех на скользкий путь.
Теперь Ванесса с особой ясностью осознала неприглядность и даже позор положения, в котором чуть было не оказалась.
«Это не любовь, — твердила она себе, — а что-то грязное и порочное».
Она не должна допустить ничего подобного, даже если ее сердце не выдержит разлуки.
— Я люблю его! — в отчаянии повторила она.
Однако именно любовь заставила ее торопливо преодолеть длинные коридоры дворца, поспешно подняться по лестнице, вернуться в спальню, позвонить в колокольчик и вызвать Доркас.
— Вы обошли ломбарды?
— Да, милорд.
— И побывали во всех антикварных магазинах?
— Уже в третий раз, ваша светлость.
— Как, по-вашему, где еще мы могли бы поискать?
— Я заходил в лавки, которые, наверное, посещала эта молодая дама, разговаривал с владельцами других магазинов в Айлингтоне, многие из них знали мисс Лэнс и ее служанку, но в последние дни не видели ни ту, ни другую.
Маркиз поглядел на список, лежавший на его письменном столе.
— А в кварталах по соседству с Айлингтоном вы были?
— Во всех, милорд.
После паузы маркиз сказал:
— Я уже говорил, что не пожалею никаких денег. Если вам понадобится помощь, то не стесняйтесь и скажите прямо.
— Благодарю вас, милорд, но людей у меня достаточно. Я продолжу поиски. Мне очень помогла ваша миниатюра.
Маркиз отрывисто произнес:
— Покажите мне ваш отчет.
Человек, стоявший напротив него, протянул довольно грязный клочок бумаги, на котором была обозначена сумма.
Маркиз взглянул на него и заявил:
— Передайте счет моему секретарю, мистеру Граттону. Он заплатит вам сколько положено и выдаст дополнительную сумму на текущие расходы.
— Спасибо вам, милорд. Большое спасибо.
Сыщик, нанятый для розысков Ванессы, почтительно поклонился и вышел из комнаты.
Какое-то мгновение маркиз сидел и смотрел вдаль. Потом поднялся, остановился у окна и стал смотреть на проезжающие по Беркли-сквер экипажи.
«Способен ли человек бесследно исчезнуть?» — спрашивал он себя. А ведь именно это случилось с Ванессой.
Маркиз занимался ее поисками уже три недели, используя все свои возможности, но никакого результата видно не было.
Он с трудом мог поверить, что столь неопытная и беззащитная девушка сумела ускользнуть из-под сети, раскинутой занятыми ее поисками людьми. Думая об этом, он терялся в догадках и не знал, что ему нужно предпринять.