Джулия Ламберт – актриса, героиня романа Сомерсета Моэма «Театр».
Birds of feather stick together (англ.). – Птички одной масти держатся вместе.
Ad rem. Per aspera ad astra (лат.). – К делу! Через тернии к звёздам.
No kidding (англ.) – соответствует выражению «без шуток, на полном серьезе».
Alles wird gut (нем.) – Всё будет хорошо.
Sic transit gloria mundi (лат.). – Так проходит слава земная.
Damn (англ.) – соотв. русскому «Черт побери!» или «Проклятие!».
Flamma spiritalis (лат.). – Огонь духовный.
Flamma spiritalis vitalis (лат.). – Огонь жизненный.