Очарованный меч (Шелонин, Шелонина) - страница 96

— Есть. Ты просил выяснить, кого из вольнонаемных работников увольняли за последние три года.

— Ну?

— Так вот, вскоре после смерти Айдена уволился графский конюх.

— Малькорн уволился? — удивился Темлан. — Почему?

— Дурацкий вопрос, — фыркнула Натка. — Он что-то видел!

— Совершенно верно, — азартно потер руки философ. — Либо видел, либо сам причастен к первому убийству. Что можешь сказать об этом конюхе, Жази?

— Прекрасный конюх был, — пожал плечами Темлан. — Добрейшей души человек.

— Однако что-то заставило его уйти из графства после смерти Айдена, — потряс толстым, как сосиска, пальцем философ. — Так, его надо срочно найти.

— Не надо, — возразила эльфа, — я уже нашла. Служанки здесь такие сплетницы. Малькорн сейчас работает конюхом в Зареме у виконта Тейли эл Ринада эт Кадберта.

— Какая неожиданность! — просиял Сиоген. — Погибает Айден, сразу после этого сбегает конюх, затем этот конюх появляется в Зареме, где впоследствии убивают графа Норма. Замечательно!

— Значит, это все-таки не Пайра и не Девис, — с облегчением выдохнул Темлан. — А я ведь этого Ринада прекрасно знаю. Не раз заезжал в наше графство. Граф Норма часто закатывал балы, а виконт бабник еще тот. Никогда не упускал случая подрыгать ножками на балу и поволочиться лишний раз за юбкой. Вот как преступления расследовать надо! — показал парень на радостях язык Натке и с трудом увернулся от ее маленького кулачка, которым она чуть было не зарядила ему в нос. — Всех своими заклинаниями запутала. До сих пор не могу понять, кто из них врет — Девис или управляющий?

— Не спеши с выводами, Жази, — усмехнулся Сиоген. — Возможно, и барон и управляющий выложили правду.

— То есть… — нахмурился юноша.

— А ты подумай: на основании чьих слов мы пытаемся судить о ложности или правдивости этих господ?

— Ты опять о Пайре? — вновь начал злиться Темлан. — У нас уже есть конюх! И потом, сколько раз вам говорить, что подозревать ее в подобном преступлении просто смешно.

— Пока не найден настоящий убийца, она остается подозреваемой, Жази! — твердо сказал философ. — А ты, судя по всему, забыла об этом и практически сдала Натку. Кто тебя за язык тянул? Зачем было говорить хозяйке замка, что леди Натали пусть и по-дурному, но владеет магическим искусством?

— По-дурному? — возмутилась Натка. — Ну все, философ, ты попал. Сейчас я буду зверствовать. — Девица полезла под кровать Сиогена. — Тёмка, зараза! Куда тетрадку деда дел? Там наверняка есть заклинания пострашнее непреложной истины.

— Вот поэтому я ее и перепрятал, — обрадовал ее Сиоген. — Во избежание, так сказать.