Жемчужина Авиньона (Кейн) - страница 138

Хью огляделся по сторонам, ища взглядом Катарину, но, видимо, она спряталась вместе с остальными послушницами. В дверях появилась настоятельница и направилась к нему твердым шагом с выражением решимости на лице. Улыбнувшись, Хью поклонился ей.

— Сестра Марианна.

— Ваша светлость, — ответила она, подчеркивая его титул герцога.

Хью усмехнулся.

— Вы первая, кто признал мой титул, после того как он был мне пожалован. Я только что от короля.

— В таком случае примите мои поздравления, — кивнула настоятельница, — хотя не думаю, что из-за этого следовало перепугать всех моих монахинь.

— Приношу вам свои извинения, — улыбнулся Хью, — я просто очень торопился.

— Ну что же, мы рады снова видеть вас, хотя должна признаться, что не ожидала вас так скоро. Пойдемте, я отведу вас в конюшню, и вы скажете, чем вам могут помочь монахини Ройямонского аббатства.

Ведя Цефея на поводу, Хью шагал рядом с настоятельницей.

— Я приехал, чтобы увидеться с Катариной, если это возможно. Между нами вышло недоразумение, и я хочу его исправить.

Сестра Марианна очень красива, подумал про себя Хью, высокая и стройная, она в свое время была, видимо, неотразима. В ней чувствовалась уверенность в себе, она умело и твердо руководила жизнью аббатства. Хыо привязал Цефея и стал расседлывать его. Настоятельница не уходила, а терпеливо ждала, когда он закончит работу.

— Вам нет нужды ждать меня, сестра, я позабочусь о своем коне, а затем приду в дом для гостей.

— Я подумала, может быть, поговорить лучше здесь, ваша светлость, где никто нам не помешает и можно быть друг с другом откровенными. Хью, вытиравший пот со спины Цефея, удивленно поднял бровь.

— Как я уже сказал, я хотел бы видеть Катарину.

— Вам стало известно о ее состоянии?

— Да, я очень обеспокоен.

Настоятельница задумалась на какой-то момент, затем сказала:

— Вы знаете дорогу в дом для гостей?

— Да, благодарю вас.

— Я пошлю кого-нибудь предупредить Катарину, что вы ждете ее. Однако должна предостеречь вас: вполне вероятно, что она не захочет увидеться с вами.

Рука Хью замерла на спине жеребца.

— Почему вы так думаете, сестра?

— Она перенесла нервное потрясение и до сих пор еще не оправилась от него.

Хью пристально посмотрел на настоятельницу.

— Она здорова? Если она больна, я немедленно отвезу ее в Париж и покажу королевскому лекарю.

— Нет, ваша светлость, она больна не телом, душе ее нанесена серьезная травма, а это гораздо больнее.

Хью опустил глаза и посмотрел на грязный пол маленькой конюшни. Это его вина, он причинил Катарине боль и теперь вынужден сделать это еще раз. Может быть, зря он приехал сюда, может, надо оставить все, как есть?