Жемчужина Авиньона (Кейн)

1

Донжон — центральная башня средневекового замка. (Прим. пер.).

2

Большой Холл — основное здание средневекового рыцарского замка с парадным залом. (Прим. пер.).

3

Тамплиеры — члены католического духовно-рыцарского ордена, основанного в Иерусалиме ок, 1118–1119 гг. (Прим. пер.).

4

Фунт — 453, 59 грамма. (Прим. пер.).

5

Балдуин Лотарингский — брат герцога Лотарингского, основатель Эдесского княжества (1097–1744), король Иерусалимского королевства (1098–1187) с 1100 г. (Прим. пер.).

6

Бернар де Клерво — аббат монастыря Клерво, с пламенными речами обходил Францию и Германию, проповедуя новый крестовый поход. (Прим. пер.).

7

Найманы — монголы-христиане, основавшие в 12 веке государство на территории Сирии. (Примеч. пер.).

8

Рождественское полено — большое бревно, традиционно сжигаемое в сочельник. (Прим. пер.).

9

Конрад — германский король, один из руководителей Второго крестового похода. (Прим. ред.).

10

Берсеркер — ист. — древнескандинавский витязь; неустрашимый неистовый воин. (Примеч. пер.).

11

Легины — подобие тонких кожаных краг, одевающихся на ноги с целью защиты от дождя и холода. (Примеч. пер.).

12

Лига — старинная мера длины, составляла три мили, или 4,83 км. (Примеч. пер.).

13

Карл Великий (742–814 гг.) — король франков с 768 по 814 год, первый император Священной Римской Империи. (Примеч. пер.)

14

Кабошон — неограненный драгоценный камень. (Примеч. пер.).

15

Род — старинная мера длины, ок. 5 метров. (Примеч. пер.).

16

Апостольник — головной убор монахинь. (Примеч. пер.)

17

Бушель — мера сыпучих тел, равная 36, 35 литра. (Примеч. пер.).