Донжон — центральная башня средневекового замка. (Прим. пер.).
Большой Холл — основное здание средневекового рыцарского замка с парадным залом. (Прим. пер.).
Тамплиеры — члены католического духовно-рыцарского ордена, основанного в Иерусалиме ок, 1118–1119 гг. (Прим. пер.).
Фунт — 453, 59 грамма. (Прим. пер.).
Балдуин Лотарингский — брат герцога Лотарингского, основатель Эдесского княжества (1097–1744), король Иерусалимского королевства (1098–1187) с 1100 г. (Прим. пер.).
Бернар де Клерво — аббат монастыря Клерво, с пламенными речами обходил Францию и Германию, проповедуя новый крестовый поход. (Прим. пер.).
Найманы — монголы-христиане, основавшие в 12 веке государство на территории Сирии. (Примеч. пер.).
Рождественское полено — большое бревно, традиционно сжигаемое в сочельник. (Прим. пер.).
Конрад — германский король, один из руководителей Второго крестового похода. (Прим. ред.).
Берсеркер — ист. — древнескандинавский витязь; неустрашимый неистовый воин. (Примеч. пер.).
Легины — подобие тонких кожаных краг, одевающихся на ноги с целью защиты от дождя и холода. (Примеч. пер.).
Лига — старинная мера длины, составляла три мили, или 4,83 км. (Примеч. пер.).
Карл Великий (742–814 гг.) — король франков с 768 по 814 год, первый император Священной Римской Империи. (Примеч. пер.)
Кабошон — неограненный драгоценный камень. (Примеч. пер.).
Род — старинная мера длины, ок. 5 метров. (Примеч. пер.).
Апостольник — головной убор монахинь. (Примеч. пер.)
Бушель — мера сыпучих тел, равная 36, 35 литра. (Примеч. пер.).