Роковая находка доктора Холлингса (Чернова) - страница 2

— Да, но Роза — умная девушка. Она всегда находит, чем заняться в ваше отсутствие. Например, благотворительностью, — лицо Паркера обрело благостное выражение. — Люди в деревнях почитают ее словно святую. Каждый из них знает, что если обратится к ней за помощью, то отказа не получит.

— Вот это-то мне и не нравится, — пробурчал профессор, положив руку на грудь. О том, что у него уже давно проблемы с сердцем, он не говорил никому. Даже Роза не знала, насколько серьезно у него обстоят дела со здоровьем. Но профессор ничего не хотел менять в своей жизни. Отказаться от экспедиций? Да ни за что на свете! Больше всего он боялся умереть в постели. Он хотел жить активно до самой последней минуты. Единственное, что его действительно заботило, так это то, что он не уделял дочери должного внимания. — Мне не по душе, что она общается с этим сбродом в деревнях. Это неприлично, да и небезопасно.

— Но, профессор, вы же знаете, что вашей дочерью движет только милосердие. А с действительно добрым человеком ничего недоброго случиться не может.

Профессор отмахнулся:

— Вы во всем видите только хорошее, Паркер. Это весьма похвально, но, к сожалению, жизнь — это не веселый детский праздник. Я серьезно поговорю с ней. Эти ее дела в деревне необходимо прекратить.

Наконец, экипаж, в котором ехали ученые, достиг места, откуда открывался чудесный вид на Бушмилс. Профессор Холлингс невольно задержал дыхание, почувствовав, как радостно забилось его сердце. Он был дома! Там, где его ждал самый дорогой для него человек. И это наполняло сердце ученого ни с чем не сравнимым счастьем.

Овдовев, Холлингс полностью посвятил себя научной работе. О любви он больше не думал, впредь в его жизни суждено было быть только одной женщине — дочери. Роза, превратившаяся с годами в красивую и умную молодую женщину, понимала его отношение к жизни и невероятно гордилась его научными достижениями. Сэр Эдгар души не чаял в дочери, и она платила ему такой же любовью. Вот и сейчас она радостно выбежала из дома, едва экипаж подъехал к широкой лестнице главного входа.

Джеймс Паркер впился в нее глазами, и было нетрудно догадаться, какие чувства его обуревали. При виде изящной девушки в бледно-розовом платье он на какое-то мгновение забыл обо всем на свете. Он любил Розу тайно и страстно, почти безумно, ведь в его жилах текла горячая итальянская кровь. Когда он видел Розу, то терял самообладание. Ее лицо с правильными чертами, голубыми глазами, кокетливо вздернутым носиком и чувственными губами он видел в своих самых страстных снах. Сейчас ее золотые волосы волшебно блестели в лучах солнца, что делало ее еще прекраснее и желаннее.