Грисхэм заметил, что Паркер побледнел еще больше. Он явно что-то скрывал. Прошло пару секунд, прежде чем он нашелся, что сказать.
— Ее здесь нет. Она… хотела, кажется, навестить тетку в Вустере. Но точно я не знаю, — Паркер натянуто улыбнулся. — Знаете ли, мисс Холлингс не посвящает меня в свои планы.
— Но как-никак вы оба живете в этом доме. Было бы вполне естественно, если бы она была с вами откровенна, тем более что после смерти отца у нее никого не осталось.
— Как вы, наверное, знаете, она была дружна с этим доктором, у которого на совести смерть ее отца. Это был страшный удар для нее, от которого ей еще предстоит оправиться. Поэтому она и уехала. Она должна прийти в себя, научиться опять доверять людям…
— Да, вероятно. И когда вы ожидаете возвращения мисс Холлингс?
— К сожалению, не могу вас сказать.
— Хорошо. Тогда мы заглянем к вам через пару дней. Спасибо, что помогаете нам, мистер Паркер.
Арчер обменялся многозначительным взглядом со своим начальником, едва они вышли из дома.
— Она здесь, — сказал он уверенно. — Он просто не хотел, чтобы мы с ней поговорили.
Грисхэм был такого же мнения:
— Посмотрим, что удалось выяснить Бейли…
Детектив уже сидел с двумя другими полицейскими в экипаже. По взволнованному лицу доктора инспектор понял, что они что-то нашли. Так оно и было.
— Мисс Холлингс тут, но ее заперли в одной из комнат на первом этаже. Мы поговорили с ней через окно. Ну и досталось же ей, бедняжке! Паркер хочет заставить ее переписать все имущество на него. Тогда он не отправит ее в сумасшедший дом, — рассказал Бейли.
— Вот свинья! — сжал кулаки Томас в бессильном гневе. — Как бы мне хотелось…
— Тихо, тихо! Не гоните лошадей! Вам удалось еще что-нибудь узнать у мисс Холлингс, Бейли? — спросил Грисхэм.
— Да, она сказала мне, что ее отца убил Паркер. Он признался в этом сам, разговаривая с какими-то двумя подозрительными типами. Ну, мы-то знаем, о ком идет речь. Но она лишь отрывочно вспоминает о ночи, когда умер ее отец. Думаю, ее показания будут последним звеном в цепи, которое и поможет надеть петлю на шею Паркера, — сказал Бейли и, улыбнувшись Томасу, добавил: — И снять ее с твоей, старина!
* * *
Обнадеженная, Роза вернулась в постель, как только Бейли и полицейские ушли. Молодой человек, который, наконец, ей признался, что он частный детектив, хотел не только ей помочь, но и поставил себе целью доказать невиновность Томаса. И как казалось, шансы у него для этого были неплохие.
— Мы скоро вернемся и выручим вас, потерпите еще немножко, — сказал ей Бейли на прощание.