Мой дом там, где любимый (Шилдз) - страница 23

Работники вскоре стали расходиться. Алекс тоже поднялась и сняла куртку Хэнка.

— Спасибо за тепло. — Она вручила куртку, стараясь не смотреть Хэнку в глаза.

— Не за что. — Он взял куртку и, войдя в дом, повесил на крючок под шляпой, но уходить не торопился. В холле повисло тягостное молчание.

Не находя места под его взглядом, Алекс мучительно искала тему для разговора. И страшно обрадовалась, когда нашла.

— Хочешь кусочек пирога?

— Что-то осталось?

Она направилась на кухню и прямо к холодильнику.

Хэнк последовал за ней.

— Приберегла для тебя. Я слышала, как ты бродил здесь вчера ночью… — Она остановилась на полуслове, едва поняла, что именно сказала. Чтобы замять обидный намек, она открыла холодильник и поставила на стол тарелку. — В любом случае утром я обнаружила потери, так что догадалась, что ты проголодался. Парни слопали весь десерт, но я заранее отрезала тебе кусок. Выпьешь кофе?

Хэнк надеялся не выдать ни малейшим жестом свое внутреннее напряжение.

— Конечно. — Как только он сел, она поставила чашку кофе рядом с его тарелкой. Кофе оказался очень крепким, именно таким, какой он любил.

Он схватил ложку и принялся за пирог. Она села напротив него.

Наконец он отложил ложку, допил кофе и произнес:

— Насчет этой поездки в Лэрами…

— Ты разрешаешь? Не хотелось бы подрывать твой авторитет, но эта поездка, похоже, очень важна для Клэр, и я хочу помочь.

— Ты не обязана тратить свой выходной на то, чтобы присматривать за парой глупых девчонок, шатающихся по магазинам. Они обойдутся…

— Мне не трудно это сделать. Вернее сказать, мне нечем больше заняться. Если, конечно, ты их отпустишь, но я…

Хэнк покачал головой.

— Я не деспот, что бы она ни говорила. Просто не думаю, что это хорошая идея — отпускать девочек одних в город, поэтому буду только рад, если ты поедешь с ними. Я уже хотел выкроить денек, чтобы поехать самому, когда она прибежала ко мне и все рассказала.

Алекс вскинула голову.

— Клэр знает это?

— Нет.

— Может быть, пойдешь обрадуешь?

— Хочешь, сама скажи, пока она не лопнула от нетерпения, — проворчал он.

Алекс вздохнула.

— Можно дать тебе небольшой дружеский совет? Я заметила, ты не слишком охотно объясняешь людям, зачем им делать то или иное. Ты просто отдаешь приказ и ожидаешь подчинения.

Хэнк прищурился.

— Я здесь хозяин.

— Над Клэр?

— Я ее официальный опекун еще в течение двух месяцев. И вообще, я не думаю, что плохо воспитывал ее и Трэвиса.

— Нет, совсем неплохо. Она прекрасная девушка. Просто она уже выросла. Если бы ты объяснял ей, что происходит, она бы понимала, почему ты заставляешь ее делать одно и не позволяешь делать другое. Чуть больше доверия и открытости. Ты сам удивишься, насколько ближе вы станете. — Она усмехнулась. — И с работниками тоже. У тебя, наверно, есть веские причины отдавать тот или иной приказ. Если бы ты хоть раз объяснил им, зачем два раза в день чистить сбрую, они бы, наверное, так не ворчали.