Зарождение легенды (Ивчер) - страница 86

Выполнив моё распоряжение, слуги передали, что меня ждут в зале башни. Я пошла к триаде. Занимаясь работой, я надеялась отодвинуть от себя тоску и сожаления, которые съедали меня. Когда я вошла в зал, Рената сделала знак, и я открыла свой щит над триадой. В зал башни вошла Элис, не замечая меня, специально старательно уводя глаза от меня. Она танцующей походкой направилась к триаде Вольтури. Аро оживился, предвкушая развлечение, и подал мне знак. Я сняла с него свой щит. По выражению лица сестры Эдварда, она желала показать Аро что-то важное, что-то, что ей открылось в её видениях.

Я смотрела на Элис и понимала, что у меня появилась единственная возможность оборвать свою жизнь. Когда-то, отдать жизнь за любимого человека было обоснованием моих поступков, я считала, что ради любви можно сделать все. Теперь любимого человека нет. Жизнь потеряла смысл.

Я смотрела, как Элис подаёт руку Аро и потом о чём-то говорит с ним. А в голове выстраивался чёткий план: сбежать с Элис, связаться с Сэмом и принять от него смерть. Больше мне незачем жить, я повинна в смерти любимого.

Раздумывая над своей смертью от зубов стаи, я не заметила, что в зале остались лишь мы трое: Аро, Элис и я. Когда Аро позвал меня, я непонимающе огляделась, и подошла. Аро спросил меня:

- Беллз, скажи, ты не знаешь, где Феликс?

В голове заворочались мысли, пока я думала, что сказать, Аро молниеносно прижал Элис к себе. Затем укоризненно произнес:

- Зачем ты уничтожила Феликса? А самое главное, как?

Я растерянно поглядывала то на Аро, то на Элис. Зачем Элис нужно было выдавать меня и мои способности? Это не просто так. Скорее всего, Элис нужно напугать Вольтури. Она прекрасно знает, что я не по зубам свите триады, я устою перед любым мысленным воздействием. Значит, будем действовать сообща. Я прикинулась, что не понимаю о чем речь, поэтому ответила растерянно:

- Я? Я никого не уничтожала. Видимо, Феликс сам ушёл. Сегодня он ко мне приходил и набросился на меня с угрозами, что, если я не отдамся ему, он уничтожит мою дочь, так же, как уже уничтожил Эдварда. После его слов гнев наполнил меня, как пустой сосуд. Я не видела, что было дальше. Очнулась, а Феликса в комнате уже не было.

Лицо Элис выражало горе, было видно, что она только, что узнала о смерти брата из моих уст. Она прошептала:

- Значит, это правда...

Аро посмотрел на нас. Его лицо с пергаментной кожей выражало сильную заинтересованность происходящим. С искренним сожалением в голосе он произнес:

- Элис, прими наши соболезнования и передай моему другу Карлайлу, что мне очень жаль, что исчез такой талант. Да и впереди вас ожидает ещё не одна потеря. Жаль, очень жаль...