Лунный плантатор (Ходяков) - страница 101

— Кто он такой, — сурово спросил я В. (Далее вы поймете причину моей суровости.)

— Некто Родион Оболенский… — преподаватель русской словесности в Иллинойском университете.

— Так он, что русский? — удился я рассчитывавший на то, что визитер будет американец и уже заранее обрекая себя на стандартную культурную программу для иностранцев: „Эрмитаж-пассаж-кладбище“.

— Русский, русский, — рассмеялся В., зная мою нелюбовь к подобным увеселительным прогулкам. — Если быть точным — американец русского происхождения. Между прочим, потомок знатного дворянского рода. Чистопородный граф!

„Только графьев на мою голову не хватало“, — подумал я.

— И что мне с ним делать? — устало спросил я.

— Просто встреть, просто посели в какую-нибудь хорошую гостиницу и, если у тебя есть будет достаточно времени, просто помоги снять приличную квартиру…

— Все-то у тебя просто, — буркнул я. — А он, что к нам на долго?

— Он все тебе сам расскажет, — загадочно проговорил В. и продиктовал мне номер рейса, день и час прилета моего нового гостя.

В назначенное время я, заготовив на своем принтере бумажную табличку с надписью „Родион Оболенский“, отправился в Пулковский аэропорт.

Уже в пути мне на мобильник позвонил знакомый телевизионщик с пятого канала Петербургского телевидения и спросил, нет ли у меня темки для вечернего телерепортажа.

Я сказал, что еду в аэропорт встречать русского графа.

Телевизионщик тут же ухватился за идею и пообещал быть в аэропорту незамедлительно вместе со съемочной группой. Так, что мое „тет-а-тет“ с графом Оболенским многие могли наблюдать в вечернем выпуске новостей.

Почему-то я ожидал встречи со старым маразматиком времен царицы Екатерины, этаким сухоньким старикашкой с трясущимися руками и нервным тиком. Но каково же было мое удивление, когда в зале ожидания ко мне легким пружинистым шагом подошел сравнительно молодой, хорошо одетый, обладающий приятной, действительно аристократической внешностью мужчина и, взглянув на мою табличку, представился, протянув ладонь для рукопожатия:

— Я — Родион Оболенский… В. предупредил, что меня будут встречать в аэропорту. Это вы? — спросил он.

— Алексей Семичастный, — представился я и пожал его крепкую, жилистую руку и заметил. — Вы не похожи на преподавателя русского языка. Но вы очень действительно хорошо говорите по-русски.

— А чему вы удивляетесь? — усмехнулся Оболенский. — Я же русский, хотя и живу в Америке. Не удивительно, что я хорошо говорю на родном языке. Тем более, что это моя работа… Возьмем такси или у вас есть машина? — спросил он, направляясь к выходу.