Я рада, что могу переключить внимание на что-то другое.
— Напоминает наших дельфинов, — быстро кошусь я на Нейтана.
— О да, — соглашается он. — Вообще-то, я хочу рассказать тебе анекдот.
— Только не очередной прикол про слонов…
— Нет. Вчера вечером я нашел свой старый сборник анекдотов. Там и правда полная фигня. Ну, если только ты не желаешь узнать, почему слоны серые?
— Раз уж ты спрашиваешь…
— Так их можно отличить от ежевики.
— Что за хрень! — возмущаюсь я.
— Я предупреждал.
— Это самый дурацкий?
— Из приколов про слонов? — Я киваю. — Черт, нет, есть и похуже.
— Ну-ка.
— Хорошо, но это точно последний, потому что остальные действительно тупые. В чем сходство между сливой и слоном? — Пауза. — Они оба фиолетовые. Кроме слона.
Я смеюсь, затем фыркаю, и Нейтан улыбается в ответ, а чуть погодя осведомляется:
— Итак, хочешь услышать действительно классный анекдот?
— А ты уверен, что он точно смешной?
— Да.
— Ну, раз так, думаю, я должна его послушать.
— Отлично. Приготовься, — грозится он. — Полицейские останавливают мужика за то, что он ведет фургон, полный пингвинов. Хоть мужик и спорит, доказывая, что все пингвины его друзья, коп приказывает ему отвезти их в зоопарк. На следующий день тот же офицер останавливает того же мужика в том же фургоне и с теми же пингвинами, но все пингвины на этот раз в солнечных очках. «Я же вроде приказал вам отвезти этих пингвинов в зоопарк», — говорит полицейский. «Я и отвез, — отвечает мужик, — а сегодня мы едем на пляж».
— Над чем смеетесь? — в дверях салона появляются Молли и Эми.
— О, просто рассказываем дурацкие анекдоты, — хихикаю я.
Сэм возвращается, опуская мобильник в карман.
— Бен и Адам слегка задерживаются.
Нейтан бросает взгляд на часы.
— Прекрасно. Свободный часок у нас есть. По пивку на пристани?
— Хорошая идея, — соглашается Сэм.
— Когда приедем туда, Эми собирается заглянуть к маме, — сообщает мне Молли. — Она встретит нас через час в «Оушн Рум».
Я забываю спросить Сэма про японские подлодки в гавани.
Когда наше судно заворачивает за угол, взору открывается Сиднейский оперный театр. Вокруг десятки парусных лодок, и все движутся в одном направлении. Паром гудит, когда небольшая группа оказывается в опасной близости. Одна лодка подрезает нас, и трое подростков на борту смеются. Молли нежно поглаживает Сэма по пояснице, а он переводит взгляд с суденышка на Оперный театр. Я украдкой посматриваю на Нейтана, но по его лицу ничего понять невозможно.
Слева Форт-Денисон — старая исправительная колония, где раньше содержались заключенные, я точно помню, что проходила подобное в средней школе. Уверена, об этом знает даже Нейтан. Но спрашивать я не собираюсь.