Тень наркома (Агранянц) - страница 137

54. Человек

— Человек! — закричала Мальвина.

И действительно, на другом берегу реки, метров в пятидесяти вниз по течению, из кустов, доходивших почти до воды, вышел человек.

Одет он был в бежевую майку и джинсы. Смуглая кожа выдавала в нем местного. Мы принялись кричать. Он нас заметил и остановился. Мы подошли поближе, и Исидора спросила его, кто он. Он ответил. Говорил он быстро и, наверное, на диалекте, во всяком случае я его не понял. Исидора объяснила:

— Он говорит, что он не местный, он в гостях у родственников, вышел просто погулять.

И потом добавила от себя:

— По крайней мере он так говорит.

— Спросите его, далеко ли до какого-нибудь поселка, откуда можно поговорить по телефону.

Исидора спросила, он ответил. Потом Исидора долго ему объясняла что-то, он так же долго ей отвечал.

— Он говорит, что ближайший поселок километров двадцать отсюда, но он точно не знает.

— По течению или против? — спросил я.

— По течению. Но он сказал, что на ферме, где живут родственники, к которым он приехал, есть телефон. Ферма на том берегу, минут десять хода.

— Попросите его позвонить.

— Я попросила. Он просит денег.

— Сколько? — спросила Марина.

— Сто крузейро.

— Немало, — удивился я.

— Я поторгуюсь, — предложила Исидора.

Они снова говорили друг с другом.

— Не согласен, — перевела Исидора. — Он говорит, большая инфляция.

Инфляция действительно просто прыгала. Поговаривали о введении новой валюты.

— У нас есть столько? — спросила Исидора.

Я посмотрел в своем бумажнике. Четыре купюры по пятьдесят крузейро.

— Есть.

— Ладно, соглашусь, — сказала Исидора и снова вступила в переговоры.

Он оказался доволен, быстро скинул майку, джинсы и сандалии, подошел к реке, попробовал воду ногой и бросился в реку.

Сначала он шел, но потом река стала глубокой, и он поплыл.

— Я не думала, что река такая глубокая, — сказала Мальвина. — Мне казалось, просто ручеек.

Он вышел из воды, отряхнулся, подошел к нам.

Невысокого роста, немного сутулый, с загорелым лицом и большими губами.

— Здравствуйте.

— Как называется река? — спросил я по-португальски.

Он не понял, Исидора повторила вопрос.

Он замахал руками:

— Не знаю, не знаю. Здесь много рек. Здесь очень много рек. Разве упомнишь их названия?

— А вам не кажется, что он не тот, за кого себя выдает?

— спросил я Исидору по-английски.

— Вполне вероятно. Но у нас нет возможности проверить, — спокойно ответила она.

— Я могу применить силу, — предложил я.

— Ничего не выйдет. Он начнет врать. Нет, лучше уж миром.

Человек то ли понимал по-английски, то ли по моему тону сообразил, что ничего хорошего я не предлагаю, и сказал на вполне понятном португальском: