На самом южном пирсе помощник шерифа допрашивал супружескую пару в джинсовых шортах и ветровках. И муж, и жена держались натянуто, лица у них были бледные, точно воск.
Кроу, стоя на ступеньках офиса, разговаривала с Томми Олбрайтом, больничным патологоанатомом, который от случая к случаю проводил вскрытия для судмедэксперта. Олбрайт был костляв и морщинист, с редкими седыми волосами, зачесанными на макушку. Вскрытиями он занимался с доисторических времен, но мне еще ни разу не доводилось с ним работать.
Олбрайт следил за моим приближением. Когда я подошла, протянул руку.
Мы обменялись рукопожатием. Я приветственно кивнула Кроу.
– Насколько я понимаю, вы были знакомы с погибшей?
Олбрайт движением головы указал на машину «скорой помощи». В распахнутые дверцы последней было видно, что на складной каталке лежит глянцево-белый мешок. Судя по выпуклостям, уже не пустой.
– Мы вытащили ее как раз перед началом бури. Не хотите на скорую руку осмотреть?
– Хочу.
Нет, неправда! Вовсе я этого не хотела. Не хотела здесь находиться. Не хотела опознавать труп Примроуз Хоббс.
Мы направились к «скорой» и забрались внутрь. Даже при распахнутых дверцах здесь был явственно ощутим характерный запах. Я судорожно сглотнула.
Олбрайт расстегнул мешок, и в лицо нам ударила густая вонь: тошнотворная смесь запахов стоячей воды, водорослей, озерной живности и разлагающейся человеческой плоти.
– Я бы сказал, что она пробыла в воде два, от силы три дня. Ее не так уж сильно обглодали.
Сдерживая дыхание, я заглянула в мешок.
Это была Примроуз Хоббс – и в то же время не она. Лицо распухло, раздувшиеся губы выпятились, словно у тропических рыб в аквариуме. Темная кожа отслоилась лоскутами, обнажив бледную нижнюю часть эпидермиса, отчего тело казалось пятнистым. Озерные рыбы либо угри целиком объели веки, обгрызли лоб, щеки и нос.
– Причину смерти можно будет установить без особых хлопот, – заметил Олбрайт. – Тирелл, конечно, потребует полной аутопсии.
Запястья Примроуз были обмотаны клейкой лентой, глубоко в шею врезалась тонкая проволока.
Я ощутила горечь подкатившей к горлу желчи и с усилием сглотнула.
– Ее задушили?
Олбрайт кивнул.
– Подонок обвил проволокой горло и затянул ее сзади с помощью какого-то приспособления. Очень эффективный способ перерезать трахею.
Я прикрыла ладонью рот и нос и нагнулась ниже. Сбоку на шее Примроуз были видны глубокие царапины – следы ногтей. Она разодрала кожу, борясь со связанными руками за глоток воздуха.
– Это она, – бросила я и опрометью выскочила из машины.
Срочно нужен был свежий воздух. Мили, океаны свежего воздуха.