Видя лицо Садри, Дженкинс не решился задать очередной вопрос. Постояв с минуту в лаборатории, Рино вернулся в помещение с серверами.
— Как у нас дела с отпечатками пальцев? — спросил он одного из криминалистов, что работали там.
— Неважно, мистер Садри, — отозвался тот. — Здесь нет отпечатков пальцев. Вообще никаких.
— Понятно, — Рино упер руки в бока.
Он отошел от криминалиста и прошел на середину комнаты. В это время его взгляд упал на железный ящик, который он вытащил из капсулы. Приблизившись к нему, он снял крышку. В глаза Садри сразу же бросился пистолет с набором обойм.
— Майкл! — позвал он победоносным голосом. — Кажется я знаю, за что я могу привлечь Голдфилда к ответственности! — он показал помощнику оружие. — Теперь осталось только узнать, где он.
На лице федерального агента играла довольная улыбка.
* * *
Гефестион внимательно следил за Лилиан, которая складывала вещи в сумку.
— Ты уверена, что хочешь этого? — спросил он. — Я ведь даже не знаю, что теперь со мной будет. Возможно мне придется провести какое-то время в бегах.
— Я готова к этому и абсолютно уверена, что хочу поехать с тобой, — ответила она улыбаясь.
— А как же твоя работа?
— Пошлю им по электронной почте заявление об уходе.
— А если Садри поймает нас и привлечет тебя к ответственности, как мою соучастницу?
— Что ж, я пожалуй, рискну.
— А если нас посадят в тюрьму?!
— Поверь, это не самое страшное, — Лилиан остановилась и посмотрела на него.
— Что же тогда самое страшное? — удивленно спросил Гефестион.
— Это если бы ты вернулся в прошлое, к своей первой жене, — Тревис наигранно надула губы.
— Ты… ты ревнуешь? — он приблизился к ней.
— А ты как думал? Я же не железная в конце концов!
В это время с улицы до них донесся сигнал автомобиля.
— Это Дэвид, — произнес Гефестион. — Нам пора.
Он помог Лилиан надеть куртку, затем оделся сам и повесил на плечо сумку с ее вещами. Они заперли дверь и, спустившись на улицу, юркнули в «Мерседес», стоявший у подъезда.
— Привет, — Дэвид улыбнулся, увидев их. — Рад тебя видеть, Гефестион.
— Я тоже безумно рад тебя видеть, — отозвался македонянин.
— Держи, — Миллс протянул ему кейс. — Антиквар чуть не сошел с ума, когда я с утра пораньше попросил его заплатить мне девятьсот тысяч наличными.
— И что ты ему сказал?
— Наплел какую-то сказку про своего старого-старого деда, который не воспринимает ни чеки, ни счета в банке.
— И он поверил? — с сомнением спросил Гефестион.
— Ну, надеюсь, что поверил.
— В любом случае, огромное спасибо.
— Скажи на милость, а почему ты все-таки решил остаться? — спросил Дэвид.