Белые розы Аризоны (Нолл) - страница 8

Он мог просто объяснить Мелинде Крендл, что благотворительности ради не собирается терять столько времени. Или пообещать ей прислать чек. Или придумать еще что-нибудь.

Мог, например, рассказать ей, что Жанна вовсе не их домработница, а та попала в больницу.

Возможно, он так ведет себя, потому что подчиняется пожеланиям миссис Карр общаться с людьми. Может, удастся воспользоваться этой слабостью? Но прежде всего надо выбраться отсюда.

— Ну как, придумали что-нибудь? — прервал Сет ее размышления.

— По-моему, да. А вы?

Жанна нервно улыбнулась.

— Абсолютно ничего. Так что вы придумали?

— Прежде чем я скажу, дайте слово, что возьмете меня на работу.

— Дать слово?!

— Пожалуйста, прошу вас, не отказывайте мне, — поспешно проговорила она умоляющим тоном, кладя руку ему на плечо, но, ощутив, как он вздрогнул, быстро ее отдернула.

Сет смотрел на нее с негодованием.

— Сначала вы засадили меня в эту каталажку! А сейчас пытаетесь навязать мне свою волю?

Жанна была неприятно поражена. Выходит, она ведет себя не лучше своего отца, нанесшего ей такую обиду. Она покраснела.

— Да нет… что вы… — промямлила она, но неожиданно твердым тоном добавила: — Я просто даю вам возможность изменить свое решение.

— Как великодушно с вашей стороны!

Жанна затаила дыхание. Внутренний голос подсказывал ей, что, подумав, Сет Броуди пойдет на уступки. Только не следует его торопить.

— Сию секунду я не могу вам ничего обещать, но мы поговорим, как только выйдем отсюда.

Лиха беда начало! Ей только этого и надо было.

— Идет, — согласилась Жанна.

— Да, так что вы придумали?

— Есть одна мысль, но вам придется выйти вместе со мной.

— Это не подлежит никакому сомнению, — насмешливо заметил он, поднимая их скованные руки.

— Тогда пошли.

Когда они приблизились к той стороне ниши, что была ближе к главному входу, Сет, нахмурившись, остановился.

— Что вы задумали? Мне не нравится выражение вашего лица.

— Мы знакомы меньше часа. Откуда вам знать, какое выражение бывает у меня обычно?

— Уж наверное, не такое, как у зазывал на сельских ярмарках.

— Вы недалеки от истины. — Она запустила руку в свою объемистую сумку и извлекла оттуда щетку для волос, губную помаду и зеркальце, которое тут же вручила Сету — без его помощи ей было не обойтись. Маленький блестящий квадратик выглядел очень комично в большой загорелой руке, но Сет мужественно держал его перед ней, пока Жанна причесывалась и мазала губы ярко-красной помадой.

Все это время Сет исподтишка оглядывал входящую публику — нет ли среди покупателей знакомых, которые станут свидетелями его позора.