Роланд скрестил на груди руки. То, что сказала в саду Лилибет, до сих пор звучало у него в ушах. Она по-настоящему боялась, что лорд Сомертон ее отыщет. Его мозг, до сих пор занятый письмом сэра Эдварда, очнулся и стал обдумывать сказанное братом.
– А теперь послушай, Уоллингфорд. Ты никому ни слова не скажешь о том, что она здесь, ты меня понял? Этот ее скотина-муж…
– Что ты имеешь в виду? – Уоллингфорд резко повернул к нему голову.
– Только то, что он чертов мерзавец и, насколько я понимаю, она будет счастлива, если он пока не узнает, где она находится.
Герцог прищурился.
– Ты пытаешься мне сказать, что мы укрываем жену-беглянку? Потому что вряд ли…
Роланд подался вперед и заговорил очень настойчивым голосом:
– Да я собаку Сомертону не доверю, Уоллингфорд, и ты тоже! Прояви сострадание хоть раз в своей никчемной жизни.
Уоллингфорд, не ожидавший такого напора, заморгал.
– А ты не предполагаешь…
– Предполагаю что?
– Ну, что они именно поэтому хотят выгнать нас отсюда? Боятся, что Сомертон узнает?
Роланд опустил взгляд вниз.
– Возможно, и так.
– Хмм… – Молчание, а затем: – Ну, я все равно на уступки не пойду. Тут вокруг полно никем не занятых замков, и женщины запросто могут перебраться в любой из них. – Голос его кипел от страсти.
Роланд вздохнул, не отводя глаз от половиц.
– Скажи мне, Уоллингфорд, какого дьявола это так много для тебя значит. Неужели мы не можем просто отменить пари и жить здесь в дружеской обстановке?
– Да ты шутишь. Жить по-дружески с сестрами гарпий? О, что я вижу, Пенхэллоу! Математика?
Роланд резко вскинул голову.
Герцог протянул свою длинную руку к кровати и взял бледно-голубой шифровальный блокнот.
– Что это за математика такая?
Роланд совершил большой, исключительно неграциозный прыжок и выхватил тетрадь по математике из рук брата.
– Ничего! Просто… брошюра, попалась мне под руку во Франции. Новая математика. Завораживающая штука. Но боюсь, это совсем не твой уровень.
Уоллингфорд попытался отнять тетрадку, но тщетно.
– Слушай! У меня неплохие способности к математике, а это… ну слушай…
Роланд затолкал тетрадку в верхний ящик комода и плотно его задвинул.
– Не обращай внимания. Это пустяки. Дело в том…
Уоллингфорд шагнул к нему ближе. Голос его упал до вкрадчивого ворчания.
– Погоди минутку, братец. Расскажи-ка мне побольше про эту твою математику.
– Да это ерунда, ради всего святого. Просто несколько цифр на странице. Я…
– Но это важно, верно? – Уоллингфорд вытянул шею, словно принюхивался. Может, именно это он и делал, хитрый пес. – Ты только что очень постарался спрятать ее от меня подальше.