— Нет. Только то, что они с Сереной предпочли бы спать в разных постелях. Я знаю, дома они спят врозь, но когда мы ездили в Девоншир, они не возражали против номера с двуспальной кроватью.
Вивьен покачала головой и печально сказала:
— Да, но это было больше года назад, а за такой срок многое может измениться.
— Ты намекаешь на историю со Стэнли и абортом? Я помню, Хью очень возмущался.
— И был совершенно прав, — пробормотала Вивьен себе под нос. — Я давно говорила Серене, что… О Господи, чем это кончится? Не желать спать вместе на Рождество — плохая примета.
Решив оставить Серену в розовой спальне, Чарлз отнес вещи Хью в голубую и предоставил Вивьен объясняться с сестрой. Позже, пока Хью и Серена распаковывали чемоданы, Чарлз налил два больших бокала хереса и принес их в столовую. Вивьен спешно переставляла приборы.
— Мне пришло в голову, что теперь они и сидеть вместе не захотят.
Чарлз одобрительно кивнул и протянул Вивьен ее бокал.
— Я собирался открыть бутылку шампанского, но теперь повременю, верно?
Вивьен покачала головой.
— Я думаю только об одном: неужели они весь вечер промолчат как рыбы? Тогда Гарету и его новой подружке будет очень неловко.
Вивьен взяла бокал и вздохнула.
— Слава Богу, что у нас круглый стол!
Чарлз и Вивьен сели напротив, Хью с Сереной и Гарет с Дебби — по диагонали друг от друга, и трапеза началась вполне пристойно. Однако, когда подали главное блюдо, атмосфера за столом резко изменилась.
Чарлз с точностью хирурга нарезал окорок, нашпигованный чесноком, и первую тарелку подал смущенной Дебби, сидевшей от него слева. Тем временем Вивьен поставила на стол глубокие миски с овощами.
— Блюда очень горячие и довольно тяжелые, так что предупреждаю всех: будьте осторожны.
— В таком случае, — сказал Хью, обернувшись к Дебби, которая стеснялась есть в незнакомой компании, — позвольте помочь вам.
Дебби с тревогой посмотрела на блюдо, предложенное ей Хью.
— Извините, я не очень люблю овощи. Я ем только картофель и горох. А тут я даже не знаю, как многое из этого называется.
Серена, выпив одним духом полбокала вина, подняла бровь, посмотрела на Дебби и саркастически заметила:
— В таком случае, моя милая, вам повезло. Хью знает об овощах все, не правда ли, дорогой?
Совершенно сбитый с толку, Хью проигнорировал реплику Серены и по очереди описал каждый овощ своей ошарашенной соседке, которая уже начала жалеть, что приняла приглашение Гарета. Девушку смущало не столько то, что она сидела далеко от Гарета, между его отцом и дядей (оба мужчины были любезны и внимательны), сколько поведение Серены.