Последний вечер (Браун) - страница 77

Он быстро обнял Шелли и поспешил в кухню.

Когда Шелли открыла дверь, гостеприимная улыбка превратилась во встревоженную.

– Да? – обратилась она к человеку в форме.

– Мистер Грант Чапман здесь?

– Да. Вы…

– Помощник шерифа Картер, мадам. Могу я поговорить с мистером Чапманом?

– Это Билл, – сказал Грант, вернувшись в гостиную, – они опаздывают. Что такое?

– Мистер Чапман? – спросил помощник.

– Да.

Он вручил Гранту судебную повестку.

– Что такое? – повторил Грант.

– Повестка в суд. Вам следует явиться в гражданский суд в пятницу, к десяти утра. Против вас возбуждено дело.

– Суд… Дело? – оцепенел Грант. – По какому вопросу?

Помощник шерифа обвел взглядом комнату. Посмотрел на красивую молодую девушку, мужчину в темном костюме, очень похожего на жениха. На журнальном столике лежал свадебный подарок и бутоньерка из орхидей в прозрачной упаковке.

Избегая смотреть Гранту в глаза, помощник шерифа сообщил с растерянностью и сожалением:

– По вопросу отцовства.

Глава 10

– По поводу отцовства?! – Грант недоуменно усмехнулся. – Это шутка? Вас что, прислали парни из ракетбольного клуба? – Он повернулся к Шелли, широко улыбаясь. – Эти ребята…

– Простите, мистер Чапман, – перебил его помощник шерифа, – но это не шутка…

Грант на мгновение остолбенел, потом принялся изучать материалы повестки. Он быстро пробежал по бумаге глазами, убедившись в ее законности.

– Циммерман, – процедил он, – коварная маленькая сучка.

Он говорил тихо, но казалось, стены маленькой комнаты задрожали.

– Осталось немного времени, но мы не могли застать вас и доставить повестку. Я бывал у вас дома несколько раз. Мы рекомендуем вам связаться с адвокатом…

– Я буду сам за себя. В пятницу, в десять утра? Простите, благодарить не буду.

Помощник шерифа кивнул.

– Простите, сэр, – извинился он перед Грантом, прикоснулся к краю шляпы, кивнул Шелли, развернулся и быстро отправился к служебной машине, припаркованной на тротуаре.

Грант закрыл дверь и глубоко, тяжело вздохнул.

– Адский свадебный подарок, – горько пробормотал он, – боже, Шелли, я…

Увидев ее изумленное лицо, он почувствовал, что его словно ударили по голове кувалдой. Ее глаза уставились в никуда. Сияющий цвет лица, который он так хвалил час назад, уступил место смертельной бледности. Губы превратились в тонкую линию, и яркая блестящая коралловая помада теперь выглядела комично. Она стояло прямо, но вся дрожала, словно была готова распасться на миллион осколков.

– Шелли, – его голос дрожал, – только не говори, что ты думаешь… Скажи, ты ведь не веришь, что я действительно отец ее ребенка?