Ностальгия по чужбине. Книга 2 (Шагал) - страница 80

* * *

Примерно через двадцать минут из факсового аппарата в офисе фирмы «Натуральные фруктовые соки Джинолетти Лтд.» в Палермо выползла длинная лента с заказом римского отделения на поставку двух контейнеров с апельсиновым соком для последующей отправки трейлерами в Данию. В течение нескольких минут факс был расшифрован, после чего на стол шефа ячейки «Красных бригад» на Сицилии легли последние данные агентуры Первого главного управления КГБ, связанные с Сергеем Неделиным. А еще через сорок минут выяснилось, что полтора часа назад вертолет ВВС США перебросил Неделина из Палермо на американскую авиабазу в 80 километрах от Мессины, где был посажен японский «Боинг-747».

Винченцо Проди, руководитель сицилийской ячейки, был не только одним из опытнейших боевиков «Красных бригад», но и очень умным, образованным человеком, принимавшим в свое время непосредственное участие в разработке плана нашумевшей террористической акции на железнодорожном вокзале в Болонье. Сразу же сообразив, что янки решили отказаться от переброски беглеца рейсовым самолетом из международного аэропорта в Палермо и, скорее всего, отправят его в Штаты непосредственно с базы, на военном «транспортнике», он связался по телефону с Римом. Вкратце изложив ситуацию, Проди, ни разу не перебив собеседника на другом конце линии, выслушал инструкции…

Примерно через час капитан ВВС США Джеймс Винсент, заместитель командира службы хозяйственного обеспечения авиабазы, еще с утра приехавший в Мессину на военном рефрижераторе в сопровождении нескольких солдат для закупки свежих овощей, оставил своих людей у одного из пакгаузов загружать ящики с помидорами, огурцами и зеленым перцем и, выйдя из ворот оптового склада, направился в расположенный через дорогу бар. Несмотря на солнечный день, в Мессине было довольно прохладно, не переставая завывал пронизывающий морской ветер, и сорокапятилетний Джеймс Винсент, порядком озябший на продуваемом со всех сторон складском дворе, мечтал только о паре стаканчиков крепкой граппы и нескольких сандвичах с салями и крабами.

Потирая озябшие руки, Джеймс уселся за столиком в углу небольшого, уютного зальчика, увешанного выцветшими эстампами с изображением допотопных фелюг, разрезающих скошенными носами пенистые буруны Тирренского моря, и в течение нескольких секунд получил свой заказ — небольшой графинчик с желтоватой виноградной водкой и подогретый в духовке сандвич, обложенный салатом из помидоров, крупно нарезанного лука и овечьего сыра. Налив граппу в небольшой граненный стаканчик, Джеймс сразу же опрокинул ее вовнутрь, крякнул от наслаждения, потянулся к карману куртки за сигаретой и тут начал медленно валиться набок. Капитан Винсент, несмотря на возраст, был довольно грузным мужчиной. Падая на выложенный цветной керамической плиткой пол, американец зацепил ногой столик, который опрокинулся со страшным грохотом. В баре, где в этот обеденный час было довольно много посетителей, поднялся чисто итальянский галдеж: несколько человек ринулись приводить в чувство Джеймса Винсента, кто-то звонил по телефону, вызывая «скорую помощь», тут же сформировалась группа советчиков, предлагавшая немедленно вынести потерявшего сознание американца на свежий воздух…