Дыхание Сары было затрудненным, у нее был сильный жар. Наклонившись над ней, Леа внимательно всматривалась. Больная медленно открыла глаза. Она сделала испуганный жест и попыталась отодвинуться, увидев лицо, склонившееся над ней.
— Ничего не бойся, это я.
Тень улыбки появилась на ее губах.
— Мы собираемся увезти тебя, но нужно, чтобы ты помогла нам, чтобы ты немного собралась с силами. Это нужно, ты слышишь? Это нужно.
— Мадемуазель, не утомляйте ее. Дайте ей отдохнуть.
— До свидания, Сара, я вернусь завтра. Позволь мне уйти.
Леа с трудом отделила пальцы, уцепившиеся за ее руку. Она подошла к врачу, осматривавшему двенадцатилетнего ребенка.
— Доктор Мюррей, чем больна моя подруга?
— Чем больна ваша подруга? Вот интересный вопрос! Она больна всем! У нее нет еще тифа, как у того, кому его ввели, но, возможно, ей сделали инъекцию сифилиса, или оспы, или чумы, может быть, ее стерилизовали, если только не ввели в нее эмбрион шимпанзе…
— Замолчите, доктор!
— Тогда не спрашивайте меня, чем она больна. Она больна — и это все.
Он повернулся к ней спиной и склонился над другой постелью.
Джордж ждал ее, посасывая короткую потухшую трубку.
— Он совсем сумасшедший, этот ваш доктор Мюррей.
— Нет, но он может им стать. Потому что он никогда не представлял себе, что может быть то, что он видит здесь, что врачи могут принимать участие в ужасных экспериментах. Здесь рушится весь его мир.
— Он никогда не позволит нам забрать Сару.
— Вы слышали: у нее нет тифа. Я попрошу доктора Хуга перевести ее в госпиталь для незаразных больных.
— А если он не согласится?
— Мы выпутаемся как-нибудь иначе.
Они выпутались. К пяти часам пополудни полковник Мак-Клинток явился в госпиталь доктора Мюррея в сопровождении дюжины людей.
— Это команда, которая должна заменить вас, чтобы вы могли немного отдохнуть. Доктор Мюррей, я представляю вам доктора Коллинза.
— Но, полковник…
— Это приказ главного врача.
— Хорошо, пойдемте, Коллинз, я познакомлю вас с наиболее характерными случаями.
После ухода Мюррея Мак-Клинток отвлек внимание нового персонала. Леа с помощью ординарца полковника одела Сару в украденную форму. Ее подруги по несчастью следили за всеми их действиями в полном молчании.
Несмотря на все старания, Сара не могла стоять на ногах. Ординарец и Леа поддерживали ее под руки.
— Еще один из наших людей, который не выдержал этих ужасов, — сказал Джордж, вклиниваясь между доктором Коллинзом и Сарой.
Леа пришла в себя, только прибыв к месту отправки. Вместе с санитаркой она уложила Сару на носилки и перенесла в самолет.