Карты, деньги, две стрелы (Федотова, Баштовая) - страница 74

А мне было грустно. Я и сама не могла понять, что со мной. Нет, конечно, дело не в том, что сейчас я была в женском наряде, совсем нет: моя репутация уже окончательно погибла за эти дни - если я когда-нибудь попаду в приличное общество, ни в один дом меня не примут.

Хотя надо сказать, это самое платье - дирндль я надела совершенно зря: одно дело, когда какие-то крестьянки носят широкую юбку до пола с ярким фартуком и блузу с корсетом, и совсем другое, когда в подобное одевается урожденная кнесна. Нет, дело не в качестве ткани, совсем нет. Вопрос в том, какое декольте на этой самой блузке. Я уже и ворот пыталась посильнее стянуть, и платочек искала, грудь прикрыть… Бесполезно! Мне оставалось только краснеть за свой наряд.

Хотя местные девицы чувствовали себя в таком туалете вполне нормально.

Ойкнув, я почесала ногу: обуви агуане принципиально не носили, мои сапоги сохли вместе с костюмом, так что на деревенский праздник я пришла босая, а комары здесь были просто озверевшие - кусались так, что терпеть было невозможно.

Мимо промчалась в удалом танце молодая пара: юноша обхватил обеими руками свою спутницу за талию, девушка положила ладони на плечи своему партнеру. Я проводила их тоскливым взором и отвернулась. На душе было пакостно.

Чья-то ладонь коснулась моего плеча. Я оглянулась:

-Капрал? Что-то случилось?

В отличие от меня, мужчина рискнул обуть мокрые сапоги. Да и вообще - остался в своем мундире, решив, видно, что одежде проще будет высохнуть прямо на теле.

Офицер провел ладонью по голове крутящегося рядом иглоноса, и тот радостно осклабился - только что хвостом по-собачьи не завилял.

-Вы… Разрешите пригласить вас на танец, госпожа?

Танец? Под эту музыку? Но ведь она такая быстрая. Да и то, что мужчина обнимает свою партнершу за талию - это так неприлично… Еще и вырез на моей блузке…

Я поспешно отвела взгляд от кружащейся под пение скрипки пары.

-Не уверена, что это хорошая идея.

-Понимаю, - в голосе полукровки зазвучало такое искреннее сочувствие, что иначе как издевкой его и не назовешь, - вы не умеете танцевать…

-Только если вы не умеете ангажировать, капрал! - вспыхнула я.

В карих глазах господина Иассира сверкнула усмешка. Мужчина вытянулся во фрунт, и браво щелкнув каблуками, склонил голову в поклоне:

-Позвольте мне иметь счастье пригласить вас на танец, госпожа де Шасвар?


Глава восьмая


Айден.


Это с самого начала была плохая идея. Я не про танцы - хотя они, кажется, всю деревню насмешили… Да, у меня хорошая зрительная память, и Арлета мне кое-какие основные движения показывала. Но кнесна де Шасвар, очевидно, привыкла совершенно к другим увеселениям. Она краснела, бледнела, зажималась, не попадала в такт и каждый раз, стоило мне опустить взгляд ниже ее носа, пыталась одной рукой подтянуть повыше вырез платья. Надо полагать, веселые агуанские пляски не доставляли ей ни малейшего удовольствия. А согласилась она на них исключительно из гордости… Чтоб ее, гордость эту.