Ведьмин круг (Корсакова) - страница 54

– И тебе добрый вечер! – Она не может совладать со страхом, но с Волковым как-нибудь справится. Он – меньшее из зол. Может быть, вообще не зло…

– Что ты творишь? – Вежливостью такого не проймешь. Настоящие профессионалы не попадаются на крючок этикета и условностей. – Зачем ты звонила в полицию?

– В полицию? – Получилось искренне: чуть удивленно, чуть насмешливо.

– Не делай из меня дурака. Шесть часов назад ты позвонила в полицию и сообщила о преступлении. Позвонила с телефона своей мертвой подружки, направила полицию по адресу, который я тебе дал.

– Они нашли ее? – Отпираться больше не было смысла. Главное, что полиция отреагировала на ее звонок.

– Кого? – В голосе Волкова послышалось что-то странное, что-то помимо бешенства.

– Флору, которую по паспорту звали Еленой Петровной Смирновой.

– Арина, – сказал Волков вкрадчиво, – никого там не нашли, ни флору, ни фауну. Дом заперт, в доме – порядок, никакого тела.

– А за домом? Тело там!

– И за домом.

– Это неправда! Она была там, за домом, лежала в клумбе, среди безвременников. Это такие цветы. Понимаешь? Фиолетовые, похожие на крокусы. Целая клумба цветов, и она в центре – мертвая. – Арине было очень важно, чтобы он поверил, чтобы не думал, что она – чокнутая истеричка.

– Там нет никакой клумбы с безвременниками, – сказал Волков, и в голосе его снова послышалось то странное, неуловимое. Может быть, жалость? – Там есть грядка. Свежая. Елена Петровна вскопала ее перед тем, как уехать по своим делам.

Нет клумбы, зато есть свежая грядка…

– Волков, – сказала Арина таким тоном, что проигнорировать ее он бы никак не смог, – это не грядка.

– А что?

– Это могила. Кто-то закопал ее там…

– Перестань, – Волков вздохнул. – Они проверили грядку тоже.

– И… что? – Сердце ухнуло вниз и теперь беспомощно трепыхалось на полу у Арининых ног.

– Ничего. Совсем, вот в чем дело. Послушай, – он спешил, не давая ей больше сказать ни слова, – послушай, в пруду в самом деле нашли тело, как ты и говорила, но в том доме ничего нет – совершенно. Может быть, тебе почудилось? Я же знаю, какие у тебя… – он запнулся, – способности.

– Я не сумасшедшая, Волков.

– Я этого и не говорил, но ты – авантюристка.

– Это неправда!

– Правда. Тебе скучно, и ты…

– Выдумываю, да? Ну, договаривай, что уж теперь!

– У тебя очень богатая фантазия, ты ведь поэтому стала писательницей.

– А еще я стала ведьмой! Это тоже из-за богатой фантазии? – С ним можно называть вещи своими именами. Только это и можно.

– Может, у тебя было всего лишь видение?

Точно – жалость! Он ее жалеет, уговаривает, успокаивает! Словно Арина сумасшедшая, очень настырная сумасшедшая, от которой просто так не отделаться, потому что когда-то в прошлой жизни, когда она была еще относительно вменяема, их что-то такое связывало. Не дружба, но общие обстоятельства. И теперь – вот незадача! – обстоятельства закончились, а отношения приходится как-то поддерживать.