— А в первый раз, — пробормотала леди Лакландер, — такое случилось двадцать лет назад и я тогда места себе не находила. И вот теперь, когда пришла нам пора расставаться… А ведь час пробил, внучек?
— Да, бабушка, да. Дед страшно устал.
— Знаю. А я вот не устала. Мне семьдесят пять, я донельзя растолстела, но полна жизни. Есть еще кое-что, — тут хрипловатый голос леди Лакландер дрогнул, — кое-что, от чего не отмахнешься. Кое-что, связанное с Джорджем.
— Что такого натворил мой батюшка? — ласково спросил Марк.
— Твоему отцу, — ответила бабушка, — пятьдесят, он, бедняга, вдовец и вдобавок Лакландер. Опасное сочетание.
— Но тут ведь никто ничего не может поделать, даже ты.
— Как сказать… Морис! Что случилось?
Полковник Картаретт распахнул дверь и стоял на пороге с пакетом под мышкой.
— Идите сюда, Марк! Быстрее!
Марк, обойдя его, вошел в комнату. Леди Лакландер встала и с неожиданной быстротой последовала за внуком. Полковник Картаретт остановил ее у входа.
— Дорогая, — сказал он, — подождите немного.
— Не буду ждать ни секунды, — твердо ответила она. — Пропустите меня, Морис!
Внизу, в холле, громко прозвенел звонок. По лестнице торопливо взбежала сестра Кеттл, а за нею — высокий человек в вечернем костюме.
Полковник Картаретт, стоя на площадке, смотрел на них.
Леди Лакландер уже стояла рядом с мужем. Марк поддерживал его правой рукой, а левой нажимал на кнопку звонка, находившегося у кровати. Рот сэра Гарольда был открыт, каждый вздох его походил на зевок. Под одеялом непрерывно двигались, сгибаясь и разгибаясь, ноги. Леди Лакландер неподвижно стояла рядом, сжимая его руки в своих.
— Я здесь, Гарольд, — повторяла она.
Появилась сестра Кеттл со стаканом в руке.
— Вот коньяк, — сказала она. — Средство старомодное, но верное.
Марк поднес стакан ко рту деда.
— Отпей, — сказал он. — Отпей. Станет легче.
Губы старика сомкнулись на краю стакана.
— Попил немного, — сказал Марк. — Надо сделать укол.
Его сменила сестра Кеттл. Марк повернулся и лицом к лицу столкнулся с отцом.
— Чем я могу помочь? — спросил Джордж Лакландер.
— Ничем, просто побудь здесь, папа.
— Джордж пришел, Гарольд, — сказала леди Лакландер. — Мы все тут с тобой, дорогой мой.
Искаженное гримасой покоившееся на плече сестры Кеттл лицо дрогнуло, и из старческих уст донеслось отрывистое: «Вик… Вик…» Казалось, это стучит, подобно часам, слабеющий пульс старика. Остальные в отчаянии переглянулись.
— О чем ты? — спросила леди Лакландер. — О чем ты, Гарольд?
— О человеке по имени Вик? — высказала догадку сестра Кеттл.
— Такого человека мы не знаем, — нетерпеливо возразил Джордж Лакландер. — Ради всего святого, Марк, помоги же ему.