Волшебная гора (Бэнкс) - страница 18

Очутившись внизу, Жасмин вскочила и тут же снова повалилась на снег, раскинув руки и ноги.

– Хорошо бы играть вот так каждый день! – воскликнула она.

– Ну не знаю, – возразила Элли. – Мне, конечно, очень нравится на Волшебной горе, но я всё-таки люблю тепло.

– А мне в Тайном Королевстве везде хорошо! – призналась Саммер. И вдруг неожиданно для себя громко и сладко зевнула. – Но сейчас, наверное, лучше всего было бы в собственной кровати!

Трикси бросила взгляд на солнце, которое медленно опускалось, подбираясь к горе.

– Да, пожалуй, вам пора возвращаться домой, – решила она.

– Наверное, пора, – неуверенно согласилась Жасмин. – Но мы ведь скоро вернёмся, правда?

– Я в этом не сомневаюсь, – ответил король и так горячо закивал, что корона съехала на один глаз. – Просто не представляю, как бы я без вас сладил со своей невыносимой сестрицей!

Весельчак крепко обнял по очереди всех трёх подружек, а Трикси, как всегда, чмокнула их в нос.

Неожиданно Буран громко откашлялся, желая привлечь к себе внимание, но, как только все оглянулись, он густо покраснел и засмущался.

Вихрик ободряюще пихнул его локтем, и тогда Буран протянул Саммер маленькие песочные часы из розового льда.

– Э-э-э, – робко протянул он, но, увидев вокруг лишь дружелюбные улыбки, набрался смелости и заговорил: – Король Весельчак и мы хотели бы преподнести вам подарок в благодарность за наше спасение. Мы дарим вам ледяные песочные часы, которые могут ненадолго заморозить и остановить время.

– Вот так, – с нескрываемой гордостью сказал Вихрь и, приняв от Буранчика часы, ловко перевернул их.

Всё вокруг словно застыло. Вихрь снял с Бурана шапку и снова напялил её задом наперёд. Но, как только он вернул часы в прежнее положение, всё вокруг снова ожило и задвигалось.

– Эй! – возмутился Буран, поправляя шапку.

Девочки тихонько прыснули.

– Спасибо, – сказала Жасмин, осторожно принимая часы. – Я уверена, что они пригодятся во время наших приключений.

Девочки ещё раз попрощались с друзьями, а затем Трикси постучала по колечку. И в тот же миг волшебный вихрь закрутил подружек и перебросил обратно домой.

Когда они открыли глаза, вокруг было очень темно. Они снова сидели в пижамах, босые, на спальниках.

Саммер сняла с полки волшебную шкатулку и поставила её на кровать.

Шкатулка замерцала разноцветными огоньками, крышка поднялась, открыв шесть отделений, два из которых ещё пустовали. Жасмин аккуратно положила песочные часы по соседству с кристаллом. Можно было подумать, что отделение сделано специально для этих часиков!

Крышка закрылась, и Саммер сразу же спрятала шкатулку за книги.