— Присаживайтесь. Я готова вас слушать. Приказать слугам подать что-либо?
— Благодарю, не надо. Более того, я бы попросил сохранить мой визит в тайне.
— Вы кого-то опасаетесь в моем доме? — Женщина нахмурилась.
— Не то чтобы опасаюсь… Просто не хочу давать вашему мужу повод обвинить меня еще в чем-нибудь. Он до сих пор не может простить мне неудачи с поиском организаторов покушений на Кристофера.
— Я прекрасно понимаю его, Реван. Однако я так же понимаю, что вы не всемогущи, и не собираюсь винить вас в неудаче. Кристофер жив, и мне этого достаточно.
— Я благодарен вам за доверие и приложу все усилия, чтобы найти злоумышленников. — Мужчина поклонился. — Но сейчас мне хотелось бы поговорить о другом.
— Внимаю. — Камилла присела на небольшой пуфик и сложила руки на коленях.
— Возможно, вы знаете, что ваш муж устроил большую ревизию в моем ведомстве. Его обеспокоенность понятна и совершенно разумна. Но из-за нее мои люди не могут работать по ряду направлений. Наблюдение за Гнецем — одно из них. С точки зрения Рональда, любое наше внимание к Абелю может ухудшить отношения с семьей главнокомандующего.
— Полагаете, мне стоит поговорить с мужем? Или у вас есть другое предложение?
— Другое. — Реван кивнул. — Но оно, как бы мягче сказать, звучит несколько неприятно.
— Говорите.
— Я прошу вас узнать, кто из работающих в Солиано людей отчитывается напрямую вашему мужу. Имея информацию о них, можно спланировать работу остальных так, чтобы слежка за Гнецем осталась незамеченной.
— А заодно спрятать кое-какие недочеты в своей работе. Так ведь, Реван? — Женщина внимательно посмотрела в глаза начальнику службы безопасности. — В общем, я не против, но с условием, что это никак не повлияет на интенсивность поисков заказчиков покушения.
— Ни в коей мере, Ли Камилла.
— Тогда перейдем к технической стороне. Как именно, по-вашему, мне удастся добыть нужную информацию? Я ведь не шпионка. А Рональд достаточно ревностно относится к защите своего кабинета.
Ла Абель Гнец
— Абель, к тебе гость.
Моя рука чуть дрогнула, и прочерчиваемая в металле линия искривилась.
— Проклятье! — Я отбросил очередную испорченную иглу на край стола, в кучку других таких же.
— Извини, что помешала. — Сильвия подошла ближе.
— Не забивай себе голову. Предыдущие шесть мне удалось испортить абсолютно самостоятельно.
— Такая сложная работа? — сочувственно произнесла она.
— Совсем нет. По крайней мере, с точки зрения практикующего мастера-артефактора. К сожалению, ее нельзя поручить постороннему человеку.
В сказанном мной была лишь половина правды. Вторая же заключалась в том, что я оказался излишне самоуверенным. До этого дня мне казалось, что обучение артефакторов по специальному курсу в отдельных учебных заведениях — не более чем дань традиции. Изменить структуру заклятия так, чтобы она подходила для внедрения в материальный предмет, мог практически любой маг, достигший второй ступени. А сам процесс внедрения чар был очень похож на обычную привязку к поверхности. Вот я и решил, что раз уж могу закрепить заклятие на стене или подносе, а тем более свернуть его внутри бокала, то и с созданием простейшего артефакта справлюсь — надо лишь пролистать учебник по основам артефактостроения. На деле все оказалось гораздо сложнее. Еще до внедрения чар в будущий артефакт его следовало покрыть определенным узором. Вот тут я и застопорился — медицинские иглы, обычно используемые для забора крови, оказались крайне неудобными для обработки. Требовалось не только учитывать их отнюдь не плоскую поверхность, вносящую искажения в рисунок, но и наносить царапины строго определенной глубины, чтобы в металле оставался четкий след, одновременно с этим не достающий до внутренней полости. Непростая задача для человека, ранее ничем подобным не занимавшегося.