Сумерки светлого леса (Чиркова) - страница 114

– Я тоже видел, – ухмыльнулся воспоминанию Лертон, – это было незабываемо. Но если бы вы предупредили заранее, я бы так не боялся… что он тебя убьет.

«Ох, зря он это сказал», – огорчилась Дисси, вон как сразу стиснули ей плечи ласковые ладони мужа. Она на секунду обернулась и успокаивающе ему подмигнула, а в следующий миг снова смотрела на подростков.

– Как же это так?! – расстроенный Блан кривил губы с далеко не детской горечью, – ведь она же столько раз говорила! Да и посланники… тоже. Мы ведь верили!

– Блан, – сестра изучала его лицо так же внимательно, как он сам за минуту до этого Лертона, – с тобой ничего не случилось? А может, после… может, время нужно? Не может же быть… чтоб все зря!

– Потрогай сама, – хмыкнул Лертон, – да не бойся ты так. Мне теперь понятно, почему Лиэня и Лирьэн заперли… они ведь могли нам рассказать.

– А вы бы им не поверили, – покачала головой Дисси, – знаешь, так уж мы все устроены, что нам проще поверить, что с другими что-то не в порядке, чем признаться, что это мы позволяли собой играть. Но про это потом. Садитесь к столу, Тергилис уже все подал. А мой амулет никуда не денется.

Однако необычные подростки решили по-своему. Как-то очень привычно встали в очередь к амулету и, быстро дотронувшись до камня, шагали в сторону, уступая место следующему. Только одному из старших парней камень не дался, и он, поняв, по сочувствующим взглядам окружающих, что его тайный замысел теперь известен всем, заполыхал ушами как пойманный воришка.

А потом они молча и сосредоточенно жевали, и Тергилис не успевал закладывать в котел с кипящим маслом новые куски рыбы. Астра пару раз оглянулась на него, но готовка не была изученным ею искусством, и все, что она могла, это подбросить огня под котел.

– Слишком жарко не нужно, – не оборачиваясь, пробурчал воин, и Астра послушно убавила языки пламени, пытаясь понять, чем он так недоволен в последние часы.

Оглянулась на Дисси, но заметив отрешенный взгляд знахарки и ее пальцы, аккуратно раскладывающие по тарелке косточки от черешни, с неожиданным сожалением поняла, – поговорить с сестрой сейчас не удастся. А молчаливые гости, наевшись, уходили от стола к корзинке со щенками, напоить малышей выданным Тергом для этой цели молоком.

– Так не получится, – внезапно очнувшись от своих мыслей, сообщила им знахарка, – нужно макнуть в молоко маленькие лоскутки и дать им краешек сосать. А потом понемногу капать молоко на лоскут. Давайте покажу.

Вскоре все усердно кормили сирот, досталось по щенку и Астре с Улидат, оказалось, что их в корзине целых восемь штук. А потом знахарка отправила гостей отдыхать в приготовленные для них Тергом комнаты, и они послушно ушли, все, кроме Лертона.